Modern Translations New International VersionThen Abner sent messengers on his behalf to say to David, "Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you." New Living Translation Then Abner sent messengers to David, saying, “Doesn’t the entire land belong to you? Make a solemn pact with me, and I will help turn over all of Israel to you.” English Standard Version And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, “To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you.” Berean Study Bible Then Abner sent messengers in his place to say to David, “To whom does the land belong? Make your covenant with me, and surely my hand will be with you to bring all Israel over to you.” New American Standard Bible Then Abner sent messengers to David at his place, saying, “Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.” NASB 1995 Then Abner sent messengers to David in his place, saying, "Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you." NASB 1977 Then Abner sent messengers to David in his place, saying, “Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.” Amplified Bible Then Abner sent messengers to David [who was] in his place [at Hebron], saying, “Whose is the land? Make your covenant (treaty) with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.” Christian Standard Bible Abner sent messengers as his representatives to say to David, “Whose land is it? Make your covenant with me, and you can be certain I am on your side to turn all Israel over to you.” Holman Christian Standard Bible Abner sent messengers as his representatives to say to David, "Whose land is it? Make your covenant with me, and you can be certain I am on your side to hand all Israel over to you." Contemporary English Version Abner sent some of his men to David with this message: "You should be the ruler of the whole nation. If you make an agreement with me, I will persuade everyone in Israel to make you their king." Good News Translation Abner sent messengers to David, who at that time was at Hebron, to say, "Who is going to rule this land? Make an agreement with me, and I will help you win all Israel over to your side." GOD'S WORD® Translation Then Abner sent messengers to David to speak on his behalf. "Who owns this country?" he asked. "Make an agreement with me," he said. "I'll support you and bring all Israel to you." International Standard Version So Abner sent messengers to David at Hebron to ask him, "Who owns this land? Cut a deal with me, and look!—I'll lend my hand in bringing all of Israel over to you!" NET Bible Then Abner sent messengers to David saying, "To whom does the land belong? Make an agreement with me, and I will do whatever I can to cause all Israel to turn to you." Classic Translations King James BibleAnd Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee. New King James Version Then Abner sent messengers on his behalf to David, saying, “Whose is the land?” saying also, “Make your covenant with me, and indeed my hand shall be with you to bring all Israel to you.” King James 2000 Bible And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel unto you. New Heart English Bible Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "Whose is the land?" and saying, "Make your alliance with me, and look, my hand shall be with you, to bring all Israel around to you." World English Bible Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "Whose is the land?" and saying, "Make your alliance with me, and behold, my hand shall be with you, to bring all Israel around to you." American King James Version And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel to you. American Standard Version And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also , Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee. A Faithful Version And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "Whose is the land?" He said, "Make your covenant with me and, behold, my hand shall be with you to bring about all Israel to you." Darby Bible Translation And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying [also], Make thy covenant with me, and behold, my hand shall be with thee, to turn all Israel to thee. English Revised Version And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee. Webster's Bible Translation And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel to thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Abner sent messengers to Dauid on his behalfe, saying, Whose is the lande? who should also say, Make couenant with me, and beholde, mine hande shalbe with thee, to bring all Israel vnto thee. Bishops' Bible of 1568 And Abner sent messengers to Dauid secretly, saying: Whose is the land? Who should Coverdale Bible of 1535 And Abner sent messaungers vnto Dauid, sayenge: Whose is the londe? And sayde: Make thy couenaunt with me. Beholde, my hande shall be with the, to turne all Israel vnto the. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Abner sends messengers to David for himself, saying, “Whose [is] the land?” [And] saying, “Make your covenant with me, and behold, my hand [is] with you, to bring around all Israel to you.” Young's Literal Translation And Abner sendeth messengers unto David for himself, saying, 'Whose is the land?' saying, 'Make thy covenant with me, and lo, my hand is with thee, to bring round unto thee all Israel.' Smith's Literal Translation And Abner will send messengers to David for his sake, saying, To whom the land? saying, Cut out thy covenant with me, and behold, my hand with thee to turn about to thee all Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAbner therefore sent messengers to David for himself, saying: Whose is the land? and that they should say: Make a league with me, and my hand shall be with thee: and I will bring all Israel to thee. Catholic Public Domain Version Therefore, Abner sent messengers to David for himself, saying, “Whose is the land?” and so that they would say, “Make a friendship with me, and my hand will be with you, and I will lead back all of Israel to you.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Abnir sent Messengers to David saying, “What is your land? Covenant your covenant with me, and behold, my hand is with you to turn all of Israel to you!” Lamsa Bible And Abner sent messengers to David, saying, Whose is the land? Now make your covenant with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring all Israel to you. OT Translations JPS Tanakh 1917And Abner sent messengers to David straightway, saying: 'Whose is the land?' saying also: 'Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring over all Israel unto thee.' Brenton Septuagint Translation And Abenner sent messengers to David to Thaelam where he was, immediately, saying, Make thy covenant with me, and, behold, my hand is with thee to bring back to thee all the house of Israel. |