Modern Translations New International VersionIsh-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him. New Living Translation Ishbosheth didn’t dare say another word because he was afraid of what Abner might do. English Standard Version And Ish-bosheth could not answer Abner another word, because he feared him. Berean Study Bible And for fear of Abner, Ish-bosheth did not dare to say another word to him. New American Standard Bible And Ish-bosheth could no longer say a word in response to Abner, because he was afraid of him. NASB 1995 And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him. NASB 1977 And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him. Amplified Bible And Ish-bosheth could not say another word to Abner, because he was afraid of him. Christian Standard Bible Ish-bosheth did not dare respond to Abner because he was afraid of him. Holman Christian Standard Bible Ish-bosheth could not answer Abner because he was afraid of him. Contemporary English Version Ishbosheth was so afraid of Abner that he could not even answer. Good News Translation Ishbosheth was so afraid of Abner that he could not say a word. GOD'S WORD® Translation Ishbosheth couldn't respond to a single word, because he was afraid of Abner. International Standard Version Ish-bosheth couldn't say another word in response to Abner, because he was terrified of him. NET Bible Ish-bosheth was unable to answer Abner with even a single word because he was afraid of him. Classic Translations King James BibleAnd he could not answer Abner a word again, because he feared him. New King James Version And he could not answer Abner another word, because he feared him. King James 2000 Bible And he could not answer Abner a word again, because he feared him. New Heart English Bible And Ishbaal could not answer Abner another word, because he feared him. World English Bible He could not answer Abner another word, because he feared him. American King James Version And he could not answer Abner a word again, because he feared him. American Standard Version And he could not answer Abner another word, because he feared him. A Faithful Version And he could not answer Abner a word again because he feared him. Darby Bible Translation And he could not answer Abner a word again, because he feared him. English Revised Version And he could not answer Abner another word, because he feared him. Webster's Bible Translation And he could not answer Abner a word again, because he feared him. Early Modern Geneva Bible of 1587And he durst no more answere to Abner: for he feared him. Bishops' Bible of 1568 And he coulde geue Abner neuer a worde to aunswere, because he feared him. Coverdale Bible of 1535 Then coulde he not answere him one worde agayne, he feared him so. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he is not able to return a word [to] Abner anymore, because of his fearing him. Young's Literal Translation And he is not able any more to turn back Abner a word, because of his fearing him. Smith's Literal Translation And he was not able to turn back Abner a word from his fearing him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he could not answer him a word, because he feared him. Catholic Public Domain Version And he was not able to respond anything to him, because he was in fear of him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Ashbashul could not return an answer again to Abnir, from his fear Lamsa Bible And Ashbashul could not reply to Abner, because he feared him. OT Translations JPS Tanakh 1917And he could not answer Abner another word, because he feared him. Brenton Septuagint Translation And Jebosthe could not any longer answer Abenner a word, because he feared him. |