Modern Translations New International VersionGive the people these instructions, so that no one may be open to blame. New Living Translation Give these instructions to the church so that no one will be open to criticism. English Standard Version Command these things as well, so that they may be without reproach. Berean Study Bible Give these instructions to the believers, so that they will be above reproach. New American Standard Bible Give these instructions as well, so that they may be above reproach. NASB 1995 Prescribe these things as well, so that they may be above reproach. NASB 1977 Prescribe these things as well, so that they may be above reproach. Amplified Bible Keep instructing [the people to do] these things as well, so that they may be blameless and beyond reproach. Christian Standard Bible Command this also, so that they will be above reproach. Holman Christian Standard Bible Command this also, so they won't be blamed. Contemporary English Version Tell all this to everyone, so they will do the right thing. Good News Translation Give them these instructions, so that no one will find fault with them. GOD'S WORD® Translation Insist on these things so that widows will have good reputations. International Standard Version Continue to give these instructions, so that they may be blameless. NET Bible Reinforce these commands, so that they will be beyond reproach. Classic Translations King James BibleAnd these things give in charge, that they may be blameless. New King James Version And these things command, that they may be blameless. King James 2000 Bible And these things give in a charge, that they may be blameless. New Heart English Bible Also command these things, so that they will be without fault. World English Bible Also command these things, that they may be without reproach. American King James Version And these things give in charge, that they may be blameless. American Standard Version These things also command, that they may be without reproach. A Faithful Version Now these things command that they may be blameless. Darby Bible Translation And these things enjoin, that they may be irreproachable. English Revised Version These things also command, that they may be without reproach. Webster's Bible Translation And these things give in charge, that they may be blameless. Early Modern Geneva Bible of 1587These things therefore warne them of, that they may be blamelesse. Bishops' Bible of 1568 And these thynges commaunde, that they may be blamelesse. Coverdale Bible of 1535 And these thinges commaunde, that they maye be without blame. Tyndale Bible of 1526 And these thynges commaunde that they maye be without faut Literal Translations Literal Standard Versionand charge these things, that they may be blameless; Berean Literal Bible Also command these things, so that they should be above reproach. Young's Literal Translation and these things charge, that they may be blameless; Smith's Literal Translation And these things proclaim, that they might be irreprehensible. Literal Emphasis Translation And command these things so that they should be without reproach. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd this give in charge, that they may be blameless. Catholic Public Domain Version And give instruction in this, so that they may be beyond reproach. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYou shall command these things to them that they might be without fault. Lamsa Bible Continually charge them with these things, so that they may be blameless. NT Translations Anderson New TestamentThese things also give in charge, that they may be blameless. Godbey New Testament Indeed command these things, in order that they may be blameless. Haweis New Testament And these things inculcate, that they may be blameless. Mace New Testament these things recommend to them, that they may be without reproach. Weymouth New Testament Press these facts upon them, so that they may live lives free from reproach. Worrell New Testament And these things give in charge, that they may be blameless. Worsley New Testament These things give in charge, that they may be blameless. |