Strong's Lexicon tauta: these things, these Original Word: ταῦτα Word Origin: Derived from the Greek word οὗτος (houtos), meaning "this" or "these." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek "ταῦτα," similar demonstrative pronouns in Hebrew include זֶה (zeh) for "this" and אֵלֶּה (elleh) for "these." Usage: The Greek word "ταῦτα" (tauta) is a demonstrative pronoun used to refer to things previously mentioned or about to be mentioned. It is often used to emphasize specific teachings, events, or objects within a narrative. In the New Testament, "ταῦτα" frequently appears in the context of Jesus' teachings, parables, and the apostles' instructions, highlighting the importance of the message or actions being discussed. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, demonstrative pronouns like "ταῦτα" were essential for clarity in communication, especially in oral traditions and written texts. They helped listeners and readers identify and focus on particular elements of a account or argument. In the context of the New Testament, "ταῦτα" often underscores the significance of Jesus' words and deeds, as well as the apostles' teachings, within the early Christian community. NAS Exhaustive Concordance Word Originnom. or acc. neut. pl. of houtos,, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5023: ταῦταταῦτα, by crasis for τά αὐτά: 1 Thessalonians 2:14 R L mrg, and some manuscripts ((but see Tdf. on Luke as below)) and editions also in Luke 6:23 (L marginal reading), Strong's Exhaustive Concordance this; he, she, itNominative or accusative case neuter plural of houtos; these things -- + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see GREEK houtos Forms and Transliterations ταυτα ταῦτα tauta taûtaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 16:17 V-FIA-2SGRK: τοῖς πιστεύσασιν [παρ]ἀκολουθήσει ταῦτα ἐν INT: the [ones] having believed will follow these In |