Modern Translations New International VersionSlaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh. New Living Translation You who are slaves must submit to your masters with all respect. Do what they tell you—not only if they are kind and reasonable, but even if they are cruel. English Standard Version Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust. Berean Study Bible Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable. New American Standard Bible Servants, be subject to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are harsh. NASB 1995 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. NASB 1977 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. Amplified Bible Servants, be submissive to your masters with all [proper] respect, not only to those who are good and kind, but also to those who are unreasonable. Christian Standard Bible Household slaves, submit to your masters with all reverence not only to the good and gentle ones but also to the cruel. Holman Christian Standard Bible Household slaves, submit with all fear to your masters, not only to the good and gentle but also to the cruel. Contemporary English Version Servants, you must obey your masters and always show respect to them. Do this, not only to those who are kind and thoughtful, but also to those who are cruel. Good News Translation You servants must submit yourselves to your masters and show them complete respect, not only to those who are kind and considerate, but also to those who are harsh. GOD'S WORD® Translation Slaves, place yourselves under the authority of your owners and show them complete respect. Obey not only those owners who are good and kind, but also those who are unfair. International Standard Version You household servants must submit yourselves to your masters out of respect, not only to those who are kind and fair, but also to those who are unjust. NET Bible Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse. Classic Translations King James BibleServants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. New King James Version Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh. King James 2000 Bible Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the harsh. New Heart English Bible Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. World English Bible Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. American King James Version Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the fraudulent. American Standard Version Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. A Faithful Version Servants, submit yourselves to your masters with all fear--not only to the good and gentle ones, but also to the harsh and unjust ones; Darby Bible Translation Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered. English Revised Version Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. Webster's Bible Translation Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. Early Modern Geneva Bible of 1587Seruaunts, be subiect to your masters with all feare, not onely to the good and courteous, but also to the froward. Bishops' Bible of 1568 Seruauntes, obey your maisters with all feare, not only yf they be good & curteous, but also though they be frowarde. Coverdale Bible of 1535 Ye seruautes, obey youre masters with all feare: not onely yf they be good and curteous, but also though they be frowarde. Tyndale Bible of 1526 Servauntes obey youre masters with all feare not only yf they be good and courteous: but also though they be frowarde. Literal Translations Literal Standard VersionServants, be subject in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the crooked; Berean Literal Bible Servants, be subject to masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the unreasonable. Young's Literal Translation The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross; Smith's Literal Translation Servants being subjected to masters in all fear; not only to the good and equitable, but also to the crooked. Literal Emphasis Translation Household-servants, being subject in all fear to masters, not only to the good and equitable, but rather also to the crooked. Catholic Translations Douay-Rheims BibleServants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward. Catholic Public Domain Version Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and meek, but also to the unruly. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTo those who are Servants among you: Submit to your masters in reverence, not only to the good and to the meek, but also to the severe and to the perverse; Lamsa Bible And the servants among you, let them be submissive to their masters with due respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are severe and difficult. NT Translations Anderson New TestamentServants, be subject to your masters with all respect; not only to the good and gentle, but also to the perverse. Godbey New Testament Servants, be submissive to your masters with all reverence; not only to the good and gentle, but also to the wicked. Haweis New Testament Servants, be in subjection to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but even to the froward. Mace New Testament You that are servants, be subject to your masters with all reverence: not only to such as are kind and gentle, Weymouth New Testament Household servants, be submissive to your masters, and show them the utmost respect--not only if they are kind and thoughtful, but also if they are unreasonable. Worrell New Testament Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the perverse. Worsley New Testament Ye who are servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and mild, but also to the morose: |