Modern Translations New International Versionthose who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away. New Living Translation Those who use the things of the world should not become attached to them. For this world as we know it will soon pass away. English Standard Version and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away. Berean Study Bible and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away. New American Standard Bible and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the present form of this world is passing away. NASB 1995 and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away. NASB 1977 and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away. Amplified Bible and those who use the world [taking advantage of its opportunities], as though they did not make full use of it. For the outward form of this world [its present social and material nature] is passing away. Christian Standard Bible and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away. Holman Christian Standard Bible and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away. Contemporary English Version It won't make any difference how much good you are getting from this world or how much you like it. This world as we know it is now passing away. Good News Translation those who deal in material goods, as though they were not fully occupied with them. For this world, as it is now, will not last much longer. GOD'S WORD® Translation Those who use the things in this world should do so but not depend on them. It is clear that this world in its present form is passing away. International Standard Version and those who use the things in the world as though they were not dependent on them. For the world in its present form is passing away. NET Bible those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away. Classic Translations King James BibleAnd they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away. New King James Version and those who use this world as not misusing it. For the form of this world is passing away. King James 2000 Bible And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passes away. New Heart English Bible and those who use the world, as not using it to the fullest. For the form of this world is passing away. World English Bible and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away. American King James Version And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passes away. American Standard Version and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away. A Faithful Version And those who use this world, as if they did not use it as their own; for this world in its present form is passing away. Darby Bible Translation and they that use the world, as not disposing of it as their own; for the fashion of this world passes. English Revised Version and those that use the world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away. Webster's Bible Translation And they that use this world, as not abusing it. For the fashion of this world passeth away. Early Modern Geneva Bible of 1587And they that vse this worlde, as though they vsed it not: for the fashion of this worlde goeth away. Bishops' Bible of 1568 And they that vse this worlde, as though they vsed it not: For the fashion of this worlde goeth away. Coverdale Bible of 1535 & they that vse this worlde, be as though they vsed it not. For the fasshion off this worlde passeth awaye. Tyndale Bible of 1526 and they yt vse this worlde be as though they vsed it not. For the fassion of this worlde goeth awaye. Literal Translations Literal Standard Versionand those using this world, as not using [it] up; for the [present] form of this world is passing away. Berean Literal Bible and those using the world, as not using it as their own. For the present form of this world is passing away. Young's Literal Translation and those using this world, as not using it up; for passing away is the fashion of this world. Smith's Literal Translation And they using this world, as not using; for the form of this world passes away. Literal Emphasis Translation And those using the world as not making full use of it, for the present form of this world is passing away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they that use this world, as if they used it not: for the fashion of this world passeth away. Catholic Public Domain Version and those who use the things of this world, as if they were not using them. For the figure of this world is passing away. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd those who use this world, not apart from the right usage, for the form of this world is passing away. Lamsa Bible And those who make use of this world should not abuse it, for the fashion of this world is passing away. NT Translations Anderson New Testamentand those who use this world, as not abusing it; for the outward show of this world passes away. Godbey New Testament and those using the world, as those not using it thoroughly: for the fashion of this world is passing away. Haweis New Testament and they who use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away. Mace New Testament and they that possess this world, as those that can't make an ill use of it, for the scene of this world is continually shifting. I would have you free from anxiety. Weymouth New Testament and those who use the world as not using it to the full. For the world as it now exists is passing away. Worrell New Testament and those who use the world, as not using it to the full; for the fashion of this world is passing away. Worsley New Testament and they, that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away. |