New Living Translation | New International Version |
1Then God said to Jacob, “Get ready and move to Bethel and settle there. Build an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother, Esau.” | 1Then God said to Jacob, "Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau." |
2So Jacob told everyone in his household, “Get rid of all your pagan idols, purify yourselves, and put on clean clothing. | 2So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes. |
3We are now going to Bethel, where I will build an altar to the God who answered my prayers when I was in distress. He has been with me wherever I have gone.” | 3Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone." |
4So they gave Jacob all their pagan idols and earrings, and he buried them under the great tree near Shechem. | 4So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears, and Jacob buried them under the oak at Shechem. |
5As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob’s family. | 5Then they set out, and the terror of God fell on the towns all around them so that no one pursued them. |
6Eventually, Jacob and his household arrived at Luz (also called Bethel) in Canaan. | 6Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. |
7Jacob built an altar there and named the place El-bethel (which means “God of Bethel”), because God had appeared to him there when he was fleeing from his brother, Esau. | 7There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother. |
8Soon after this, Rebekah’s old nurse, Deborah, died. She was buried beneath the oak tree in the valley below Bethel. Ever since, the tree has been called Allon-bacuth (which means “oak of weeping”). | 8Now Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak outside Bethel. So it was named Allon Bakuth. |
9Now that Jacob had returned from Paddan-aram, God appeared to him again at Bethel. God blessed him, | 9After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him. |
10saying, “Your name is Jacob, but you will not be called Jacob any longer. From now on your name will be Israel.” So God renamed him Israel. | 10God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel." So he named him Israel. |
11Then God said, “I am El-Shaddai—‘God Almighty.’ Be fruitful and multiply. You will become a great nation, even many nations. Kings will be among your descendants! | 11And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants. |
12And I will give you the land I once gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give it to you and your descendants after you.” | 12The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you." |
13Then God went up from the place where he had spoken to Jacob. | 13Then God went up from him at the place where he had talked with him. |
14Jacob set up a stone pillar to mark the place where God had spoken to him. Then he poured wine over it as an offering to God and anointed the pillar with olive oil. | 14Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it. |
15And Jacob named the place Bethel (which means “house of God”), because God had spoken to him there. The Deaths of Rachel and Isaac | 15Jacob called the place where God had talked with him Bethel. |
16Leaving Bethel, Jacob and his clan moved on toward Ephrath. But Rachel went into labor while they were still some distance away. Her labor pains were intense. | 16Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty. |
17After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, “Don’t be afraid—you have another son!” | 17And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don't despair, for you have another son." |
18Rachel was about to die, but with her last breath she named the baby Ben-oni (which means “son of my sorrow”). The baby’s father, however, called him Benjamin (which means “son of my right hand”). | 18As she breathed her last--for she was dying--she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
20Jacob set up a stone monument over Rachel’s grave, and it can be seen there to this day. | 20Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb. |
21Then Jacob traveled on and camped beyond Migdal-eder. | 21Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder. |
22While he was living there, Reuben had intercourse with Bilhah, his father’s concubine, and Jacob soon heard about it. These are the names of the twelve sons of Jacob: | 22While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons: |
23The sons of Leah were Reuben (Jacob’s oldest son), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. | 23The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun. |
24The sons of Rachel were Joseph and Benjamin. | 24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin. |
25The sons of Bilhah, Rachel’s servant, were Dan and Naphtali. | 25The sons of Rachel's servant Bilhah: Dan and Naphtali. |
26The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher. These are the names of the sons who were born to Jacob at Paddan-aram. | 26The sons of Leah's servant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram. |
27So Jacob returned to his father, Isaac, in Mamre, which is near Kiriath-arba (now called Hebron), where Abraham and Isaac had both lived as foreigners. | 27Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
28Isaac lived for 180 years. | 28Isaac lived a hundred and eighty years. |
29Then he breathed his last and died at a ripe old age, joining his ancestors in death. And his sons, Esau and Jacob, buried him. | 29Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|