New King James Version | King James Bible |
1So Abijah rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet for ten years. | 1So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years. |
2Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God, | 2And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: |
3for he removed the altars of the foreign gods and the high places, and broke down the sacred pillars and cut down the wooden images. | 3For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves: |
4He commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to observe the law and the commandment. | 4And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment. |
5He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah, and the kingdom was quiet under him. | 5Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. |
6And he built fortified cities in Judah, for the land had rest; he had no war in those years, because the LORD had given him rest. | 6And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest. |
7Therefore he said to Judah, “Let us build these cities and make walls around them, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us, because we have sought the LORD our God; we have sought Him, and He has given us rest on every side.” So they built and prospered. | 7Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered. |
8And Asa had an army of three hundred thousand from Judah who carried shields and spears, and from Benjamin two hundred and eighty thousand men who carried shields and drew bows; all these were mighty men of valor. | 8And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour. |
9Then Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah. | 9And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. |
10So Asa went out against him, and they set the troops in battle array in the Valley of Zephathah at Mareshah. | 10Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. |
11And Asa cried out to the LORD his God, and said, “LORD, it is nothing for You to help, whether with many or with those who have no power; help us, O LORD our God, for we rest on You, and in Your name we go against this multitude. O LORD, You are our God; do not let man prevail against You!” | 11And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee. |
12So the LORD struck the Ethiopians before Asa and Judah, and the Ethiopians fled. | 12So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
13And Asa and the people who were with him pursued them to Gerar. So the Ethiopians were overthrown, and they could not recover, for they were broken before the LORD and His army. And they carried away very much spoil. | 13And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil. |
14Then they defeated all the cities around Gerar, for the fear of the LORD came upon them; and they plundered all the cities, for there was exceedingly much spoil in them. | 14And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. |
15They also attacked the livestock enclosures, and carried off sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. | 15They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|