New King James Version | International Standard Version |
1Paul, a bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness, | 1From: Paul, a servant of God, and also an apostle of Jesus the Messiah, to bring the faith to those chosen by God, along with full knowledge of the truth that leads to godliness, |
2in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began, | 2which is based on the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before the world began. |
3but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior; | 3At the right time he revealed his message through the proclamation that was entrusted to me by the command of God our Savior. |
4To Titus, a true son in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. | 4To: Titus, a genuine child in the faith that we share. May grace and peace from God the Father and the Messiah, Jesus our Savior, be yours! |
5For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you— | 5The reason I left you in Crete was to complete what still needed to be done and to appoint elders in every city, as I myself commanded you. |
6if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination. | 6An elder must be blameless. He must be the husband of one wife and have children who are believers and who are not accused of having wild lifestyles or of being rebellious. |
7For a bishop must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money, | 7Because an overseer is God's servant manager, he must be blameless. He must not be arrogant or irritable. He must not drink too much, be a violent person, or make money in shameful ways. |
8but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled, | 8Instead, he must be hospitable to strangers, must appreciate what is good, and be sensible, honest, moral, and self-controlled. |
9holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict. | 9He must be devoted to the trustworthy message that agrees with what we teach, so that he may be able to encourage others with healthy doctrine and refute those who oppose it. |
10For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision, | 10For there are many people who are rebellious, especially those who are converts from Judaism. They speak utter nonsense and deceive people. |
11whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain. | 11They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way. |
12One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.” | 12One of their very own prophets said, "Liars ever, men of Crete, savage brutes that live to eat." |
13This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith, | 13That statement is true. For this reason, refute them sharply so that they may become healthy in the faith |
14not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth. | 14and not pay attention to Jewish myths or commands given by people who reject the truth. |
15To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled. | 15Everything is clean to those who are clean, but nothing is clean to those who are corrupt and unbelieving. Indeed, their very way of thinking and their consciences have been corrupted. |
16They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work. | 16They claim to know God, but they deny him by their actions. They are detestable, disobedient, and disqualified to do anything good. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|