Leviticus 15
NKJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionInternational Standard Version
1And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,1The LORD told Moses and Aaron,
2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.2"Tell the Israelis that when a man has a discharge from his body, his discharge is unclean,
3And this shall be his uncleanness in regard to his discharge—whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness.3and this is the cause of his uncleanness—his discharge. Whether his body is releasing the discharge or his body has stopped the discharge, he's unclean.
4Every bed is unclean on which he who has the discharge lies, and everything on which he sits shall be unclean.4Every bed on which he lies down with the discharge is to be considered unclean, and every object on which he sits becomes unclean.
5And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.5Any person who touches his bed is to wash his garments and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
6He who sits on anything on which he who has the discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.6Whoever sits on any object on which the one with the discharge has sat is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
7And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.7"Whoever touches the body of someone with a discharge is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
8If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.8Whoever has a discharge and spits on someone who is clean, then he is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
9Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean.9"Any saddle that anyone with a discharge rides on will become unclean.
10Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.10Whoever touches anything that was under him will be unclean until evening. Whoever carries these things is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
11And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.11"Anyone whom the one with the discharge touches without rinsing his hands with water is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
12The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.12The earthen vessel that the person with the discharge touches is to be broken in pieces, and every wooden vessel is to be rinsed with water."
13‘And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean.13"When the one with the discharge is cleansed from his discharge, then he is to set aside for himself seven days for his cleansing. He is to wash his clothes and bathe with flowing water. Then he will be clean.
14On the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, and give them to the priest.14On the eighth day, he is to take for himself two turtledoves or two young doves, bring them to the LORD at the entrance to the Tent of Meeting, and give them to the priest.
15Then the priest shall offer them, the one as a sin offering and the other as a burnt offering. So the priest shall make atonement for him before the LORD because of his discharge.15Then the priest is to offer them—one for a sin offering and the other for a whole burnt offering. That's how the priest will make atonement for him in the LORD's presence regarding his discharge."
16‘If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening.16"If a man has a seminal emission, he is to bathe his entire body with water and remain unclean until evening.
17And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening.17Every garment (including leather) on which the semen is found is to be washed with water, and it will remain unclean until evening.
18Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening.18When a man has sexual relations with a woman and the man releases semen, both are to bathe with water, and they will remain unclean until evening."
19‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.19"When a woman has a discharge, and the blood is her monthly menstrual discharge from her body, then for seven days she is to remain in her menstrual uncleanness. Whoever touches her will remain unclean until evening.
20Everything that she lies on during her impurity shall be unclean; also everything that she sits on shall be unclean.20Everything that she sleeps on during her uncleanness will be unclean. Moreover, everything that she sits on will become unclean.
21Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.21Anyone who touches her bed is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
22And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.22Anyone who touches any of the objects on which she has sat is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
23If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening.23Any bed or other object on which she sat that he touches will make him unclean until evening.
24And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.24When a man has sexual relations with her and her menstrual uncleanness touches him, he will be unclean for seven days. Every bed where he sleeps will remain unclean.
25‘If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean.25"When a woman has a continuous discharge of blood many days beyond the time of her menstrual uncleanness, or if she has a discharge that lasts beyond the days of her menstrual uncleanness, her uncleanness is to be treated like the days of her menstruation—she's unclean.
26Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.26Every bed on which she sleeps the whole time she has the discharge will be her own unclean bed, so that every object on which she sits becomes unclean like her menstrual uncleanness.
27Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.27Whoever touches them will become unclean. He is to wash his clothes and bathe with water and he will remain unclean until evening.
28‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.28"If she becomes clean with her discharge, then she is to count for herself seven days, after which she becomes clean.
29And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting.29On the eighth day, she is to take for herself two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
30Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the LORD for the discharge of her uncleanness.30Then the priest is to offer one for a sin offering and the other for a whole burnt offering. This is how the priest will make atonement in the LORD's presence for her regarding her unclean discharge.
31‘Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.31"So separate the Israelis from their uncleanness so that they won't die in their uncleanness if they defile my tent that is in their midst.
32This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,32These are the regulations for one whose discharge of semen causes him to become unclean because of it,
33and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.’ ”33for her whose menstruation causes her to become ill, for anyone who has a discharge (whether male or female), and for the man who has sexual relations with one who is unclean."
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Leviticus 14
Top of Page
Top of Page