New King James Version | English Standard Version |
1Behold, a king will reign in righteousness, And princes will rule with justice. | 1Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice. |
2A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land. | 2Each will be like a hiding place from the wind, a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a great rock in a weary land. |
3The eyes of those who see will not be dim, And the ears of those who hear will listen. | 3Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will give attention. |
4Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly. | 4The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly. |
5The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful; | 5The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable. |
6For the foolish person will speak foolishness, And his heart will work iniquity: To practice ungodliness, To utter error against the LORD, To keep the hungry unsatisfied, And he will cause the drink of the thirsty to fail. | 6For the fool speaks folly, and his heart is busy with iniquity, to practice ungodliness, to utter error concerning the LORD, to leave the craving of the hungry unsatisfied, and to deprive the thirsty of drink. |
7Also the schemes of the schemer are evil; He devises wicked plans To destroy the poor with lying words, Even when the needy speaks justice. | 7As for the scoundrel—his devices are evil; he plans wicked schemes to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right. |
8But a generous man devises generous things, And by generosity he shall stand. | 8But he who is noble plans noble things, and on noble things he stands. |
9Rise up, you women who are at ease, Hear my voice; You complacent daughters, Give ear to my speech. | 9Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, give ear to my speech. |
10In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come. | 10In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come. |
11Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent ones; Strip yourselves, make yourselves bare, And gird sackcloth on your waists. | 11Tremble, you women who are at ease, shudder, you complacent ones; strip, and make yourselves bare, and tie sackcloth around your waist. |
12People shall mourn upon their breasts For the pleasant fields, for the fruitful vine. | 12Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, |
13On the land of my people will come up thorns and briers, Yes, on all the happy homes in the joyous city; | 13for the soil of my people growing up in thorns and briers, yes, for all the joyous houses in the exultant city. |
14Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks— | 14For the palace is forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks; |
15Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest. | 15until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest. |
16Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness remain in the fruitful field. | 16Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field. |
17The work of righteousness will be peace, And the effect of righteousness, quietness and assurance forever. | 17And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust forever. |
18My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places, | 18My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places. |
19Though hail comes down on the forest, And the city is brought low in humiliation. | 19And it will hail when the forest falls down, and the city will be utterly laid low. |
20Blessed are you who sow beside all waters, Who send out freely the feet of the ox and the donkey. | 20Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the donkey range free. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|