Ecclesiastes 3
NKJV Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionBerean Study Bible
1To everything there is a season, A time for every purpose under heaven:1To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
2A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck what is planted;2a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
3A time to kill, And a time to heal; A time to break down, And a time to build up;3a time to kill and a time to heal, a time to break down and a time to build,
4A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;4a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
5A time to cast away stones, And a time to gather stones; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;5a time to cast away stones and a time to gather stones together, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6A time to gain, And a time to lose; A time to keep, And a time to throw away;6a time to search and a time to count as lost, a time to keep and a time to discard,
7A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;7a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
8A time to love, And a time to hate; A time of war, And a time of peace.8a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
9What profit has the worker from that in which he labors?9What does the worker gain from his toil?
10I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied.10I have seen the burden that God has laid upon the sons of men to occupy them.
11He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that no one can find out the work that God does from beginning to end.11He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men, yet they cannot fathom the work that God has done from beginning to end.
12I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives,12I know that there is nothing better for them than to rejoice and do good while they live,
13and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.13and also that every man should eat and drink and find satisfaction in all his labor—this is the gift of God.
14I know that whatever God does, It shall be forever. Nothing can be added to it, And nothing taken from it. God does it, that men should fear before Him.14I know that everything God does endures forever; nothing can be added to it or taken from it. God does it so that they should fear Him.
15That which is has already been, And what is to be has already been; And God requires an account of what is past.15What exists has already been, and what will be has already been, for God will call to account what has passed.
16Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there.16Furthermore, I saw under the sun that in the place of judgment there is wickedness, and in the place of righteousness there is wickedness.
17I said in my heart, “God shall judge the righteous and the wicked, For there is a time there for every purpose and for every work.”17I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every deed.”
18I said in my heart, “Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals.”18I said to myself, “As for the sons of men, God tests them so that they may see for themselves that they are but beasts.”
19For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity.19For the fates of both men and beasts are the same: As one dies, so dies the other—they all have the same breath. Man has no advantage over the animals, since everything is futile.
20All go to one place: all are from the dust, and all return to dust.20All go to one place; all come from dust, and all return to dust.
21Who knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth?21Who knows if the spirit of man rises upward and the spirit of the animal descends into the earth?
22So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him?22I have seen that there is nothing better for a man than to enjoy his work, because that is his lot. For who can bring him to see what will come after him?
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Ecclesiastes 2
Top of Page
Top of Page