New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1Then Samuel took a flask of olive oil and poured it on Saul's head and kissed him, saying, "Has not the LORD anointed you ruler over his inheritance? | 1Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the LORD anointed you a ruler over His inheritance? |
2When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, "What shall I do about my son?"' | 2"When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"' |
3"Then you will go on from there until you reach the great tree of Tabor. Three men going up to worship God at Bethel will meet you there. One will be carrying three young goats, another three loaves of bread, and another a skin of wine. | 3"Then you will go on further from there, and you will come as far as the oak of Tabor, and there three men going up to God at Bethel will meet you, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a jug of wine; |
4They will greet you and offer you two loaves of bread, which you will accept from them. | 4and they will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hand. |
5"After that you will go to Gibeah of God, where there is a Philistine outpost. As you approach the town, you will meet a procession of prophets coming down from the high place with lyres, timbrels, pipes and harps being played before them, and they will be prophesying. | 5"Afterward you will come to the hill of God where the Philistine garrison is; and it shall be as soon as you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and a lyre before them, and they will be prophesying. |
6The Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person. | 6"Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man. |
7Once these signs are fulfilled, do whatever your hand finds to do, for God is with you. | 7"It shall be when these signs come to you, do for yourself what the occasion requires, for God is with you. |
8"Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven days until I come to you and tell you what you are to do." | 8"And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and show you what you should do." |
9As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day. | 9Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day. |
10When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came powerfully upon him, and he joined in their prophesying. | 10When they came to the hill there, behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them. |
11When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" | 11It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" |
12A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?" | 12A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?" |
13After Saul stopped prophesying, he went to the high place. | 13When he had finished prophesying, he came to the high place. |
14Now Saul's uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel." | 14Now Saul's uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel." |
15Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you." | 15Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you." |
16Saul replied, "He assured us that the donkeys had been found." But he did not tell his uncle what Samuel had said about the kingship. | 16So Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But he did not tell him about the matter of the kingdom which Samuel had mentioned. |
17Samuel summoned the people of Israel to the LORD at Mizpah | 17Thereafter Samuel called the people together to the LORD at Mizpah; |
18and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.' | 18and he said to the sons of Israel, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.' |
19But you have now rejected your God, who saves you out of all your disasters and calamities. And you have said, 'No, appoint a king over us.' So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans." | 19"But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, 'No, but set a king over us!' Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans." |
20When Samuel had all Israel come forward by tribes, the tribe of Benjamin was taken by lot. | 20Thus Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot. |
21Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri's clan was taken. Finally Saul son of Kish was taken. But when they looked for him, he was not to be found. | 21Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the Matrite family was taken. And Saul the son of Kish was taken; but when they looked for him, he could not be found. |
22So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" And the LORD said, "Yes, he has hidden himself among the supplies." | 22Therefore they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" So the LORD said, "Behold, he is hiding himself by the baggage." |
23They ran and brought him out, and as he stood among the people he was a head taller than any of the others. | 23So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward. |
24Samuel said to all the people, "Do you see the man the LORD has chosen? There is no one like him among all the people." Then the people shouted, "Long live the king!" | 24Samuel said to all the people, "Do you see him whom the LORD has chosen? Surely there is no one like him among all the people." So all the people shouted and said, "Long live the king!" |
25Samuel explained to the people the rights and duties of kingship. He wrote them down on a scroll and deposited it before the LORD. Then Samuel dismissed the people to go to their own homes. | 25Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house. |
26Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched. | 26Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him. |
27But some scoundrels said, "How can this fellow save us?" They despised him and brought him no gifts. But Saul kept silent. | 27But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|