NET Bible | International Standard Version |
1Listen to what the LORD says: "Get up! Defend yourself before the mountains! Present your case before the hills!" | 1Please hear what the LORD says: "Get up and make your case before the mountains, and let the hills listen to your voice. |
2Hear the LORD's accusation, you mountains, you enduring foundations of the earth! For the LORD has a case against his people; he has a dispute with Israel! | 2Listen, you mountains, to the LORD's argument! Listen, you strong foundations of the earth, because the LORD has a dispute with his people, and he will set out his case before Israel. |
3"My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me! | 3"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me! |
4In fact, I brought you up from the land of Egypt, I delivered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you. | 4For I brought you up from the land of Egypt, and ransomed you from the house of slavery, sending Moses, Aaron, and Miriam into your presence. |
5My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, how Balaam son of Beor responded to him. Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal, so you might acknowledge that the LORD has treated you fairly." | 5"My people, recall how king Balak of Moab deliberated, and how Beor's son Balaam counseled him from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteousness of the LORD." |
6With what should I enter the LORD's presence? With what should I bow before the sovereign God? Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves? | 6How am I to present myself in the LORD's presence and bow in the presence of the High God? Should I present myself with burnt offerings, with year-old calves? |
7Will the LORD accept a thousand rams, or ten thousand streams of olive oil? Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion, my offspring--my own flesh and blood--for my sin? | 7Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with endless rivers of oil? Am I to give my firstborn to pay for my rebellion, the fruit of my body in exchange for my soul? |
8He has told you, O man, what is good, and what the LORD really wants from you: He wants you to promote justice, to be faithful, and to live obediently before your God. | 8He has made it clear to you, mortal man, what is good and what the LORD is requiring from you— to act with justice, to treasure the LORD's gracious love, and to walk humbly in the company of your God. |
9Listen! The LORD is calling to the city! It is wise to respect your authority, O LORD! Listen, O nation, and those assembled in the city! | 9The voice of the LORD cries out to the city— wisdom fears your name: "Heed the rod, and the one who prepared it! |
10"I will not overlook, O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away, or the smaller-than-standard measure I hate so much. | 10Are there still wicked treasures in the house of the wicked, along with deceitful and abominable measuring standards? |
11I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights. | 11Will I tolerate those who maintain deceptive standards and who use deceitful weights in their business? |
12The city's rich men think nothing of resorting to violence; her inhabitants lie, their tongues speak deceptive words. | 12Her rich people are filled with violence, and her inhabitants tell lies— their tongues speak deceitfully! |
13I will strike you brutally and destroy you because of your sin. | 13"Therefore I will make you ill when I attack you; I will bring you to ruin because of your offenses. |
14You will eat, but not be satisfied. Even if you have the strength to overtake some prey, you will not be able to carry it away; if you do happen to carry away something, I will deliver it over to the sword. | 14You'll eat, but you won't have enough; and hunger will be common among you. You'll horde things, but you won't save them, and what you preserve I'll give over to the sword. |
15You will plant crops, but will not harvest them; you will squeeze oil from the olives, but you will have no oil to rub on your bodies; you will squeeze juice from the grapes, but you will have no wine to drink. | 15You'll plant, but you won't reap. You'll crush the olive harvest, but you'll have no oil to anoint yourself. You'll tread out the grapes, but you'll never drink wine. |
16You implement the regulations of Omri, and all the practices of Ahab's dynasty; you follow their policies. Therefore I will make you an appalling sight, the city's inhabitants will be taunted derisively, and nations will mock all of you." | 16You keep Omri's statutes and observe the customs of the house of Ahab. Because you live according to their advice, I'll make you desolate and turn your inhabitants into an object of scorn. Therefore you will bear the shame of my people." |
|