NET Bible | English Standard Version |
1A day of the LORD is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst. | 1Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst. |
2For I will gather all the nations against Jerusalem to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away. | 2For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women raped. Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. |
3Then the LORD will go to battle and fight against those nations, just as he fought battles in ancient days. | 3Then the LORD will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. |
4On that day his feet will stand on the Mount of Olives which lies to the east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, leaving a great valley. Half the mountain will move northward and the other half southward. | 4On that day his feet shall stand on the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward, and the other half southward. |
5Then you will escape through my mountain valley, for the mountains will extend to Azal. Indeed, you will flee as you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah. Then the LORD my God will come with all his holy ones with him. | 5And you shall flee to the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. And you shall flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him. |
6On that day there will be no light--the sources of light in the heavens will congeal. | 6On that day there shall be no light, cold, or frost. |
7It will happen in one day (a day known to the LORD); not in the day or the night, but in the evening there will be light. | 7And there shall be a unique day, which is known to the LORD, neither day nor night, but at evening time there shall be light. |
8Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in summer and in winter. | 8On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea. It shall continue in summer as in winter. |
9The LORD will then be king over all the earth. In that day the LORD will be seen as one with a single name. | 9And the LORD will be king over all the earth. On that day the LORD will be one and his name one. |
10All the land will change and become like the Arabah from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate and on to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses. | 10The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft on its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king’s winepresses. |
11And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination--Jerusalem will dwell in security. | 11And it shall be inhabited, for there shall never again be a decree of utter destruction. Jerusalem shall dwell in security. |
12But this will be the nature of the plague with which the LORD will strike all the nations that have fought against Jerusalem: Their flesh will decay while they stand on their feet, their eyes will rot away in their sockets, and their tongues will dissolve in their mouths. | 12And this shall be the plague with which the LORD will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths. |
13On that day there will be great confusion from the LORD among them; they will seize each other and attack one another violently. | 13And on that day a great panic from the LORD shall fall on them, so that each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other. |
14Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up--gold, silver, and clothing in great abundance. | 14Even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance. |
15This is the kind of plague that will devastate horses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in those camps. | 15And a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the donkeys, and whatever beasts may be in those camps. |
16Then all who survive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the LORD who rules over all, and to observe the Feast of Tabernacles. | 16Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Booths. |
17But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalem to worship the King, the LORD who rules over all, they will get no rain. | 17And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them. |
18If the Egyptians will not do so, they will get no rain--instead there will be the kind of plague which the LORD inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles. | 18And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. |
19This will be the punishment of Egypt and of all nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles. | 19This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. |
20On that day the bells of the horses will bear the inscription "Holy to the Lord." The cooking pots in the LORD's temple will be as holy as the bowls in front of the altar. | 20And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, “Holy to the LORD.” And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar. |
21Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the LORD who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD who rules over all. | 21And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day. |
|