New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God. | 1“Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the LORD your God, for he detests such gifts. |
2"If there is found in your midst, in any of your towns, which the LORD your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, by transgressing His covenant, | 2“When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, a man or woman among you might do evil in the sight of the LORD your God and violate the covenant. |
3and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded, | 3For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars—the forces of heaven—which I have strictly forbidden. |
4and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel, | 4When you hear about it, investigate the matter thoroughly. If it is true that this detestable thing has been done in Israel, |
5then you shall bring out that man or that woman who has done this evil deed to your gates, that is, the man or the woman, and you shall stone them to death. | 5then the man or woman who has committed such an evil act must be taken to the gates of the town and stoned to death. |
6"On the evidence of two witnesses or three witnesses, he who is to die shall be put to death; he shall not be put to death on the evidence of one witness. | 6But never put a person to death on the testimony of only one witness. There must always be two or three witnesses. |
7"The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst. | 7The witnesses must throw the first stones, and then all the people may join in. In this way, you will purge the evil from among you. |
8"If any case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God chooses. | 8“Suppose a case arises in a local court that is too hard for you to decide—for instance, whether someone is guilty of murder or only of manslaughter, or a difficult lawsuit, or a case involving different kinds of assault. Take such legal cases to the place the LORD your God will choose, |
9"So you shall come to the Levitical priest or the judge who is in office in those days, and you shall inquire of them and they will declare to you the verdict in the case. | 9and present them to the Levitical priests or the judge on duty at that time. They will hear the case and declare the verdict. |
10"You shall do according to the terms of the verdict which they declare to you from that place which the LORD chooses; and you shall be careful to observe according to all that they teach you. | 10You must carry out the verdict they announce and the sentence they prescribe at the place the LORD chooses. You must do exactly what they say. |
11"According to the terms of the law which they teach you, and according to the verdict which they tell you, you shall do; you shall not turn aside from the word which they declare to you, to the right or the left. | 11After they have interpreted the law and declared their verdict, the sentence they impose must be fully executed; do not modify it in any way. |
12"The man who acts presumptuously by not listening to the priest who stands there to serve the LORD your God, nor to the judge, that man shall die; thus you shall purge the evil from Israel. | 12Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the LORD your God must die. In this way you will purge the evil from Israel. |
13"Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again. | 13Then everyone else will hear about it and be afraid to act so arrogantly. Guidelines for a King |
14"When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,' | 14“You are about to enter the land the LORD your God is giving you. When you take it over and settle there, you may think, ‘We should select a king to rule over us like the other nations around us.’ |
15you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses, one from among your countrymen you shall set as king over yourselves; you may not put a foreigner over yourselves who is not your countryman. | 15If this happens, be sure to select as king the man the LORD your God chooses. You must appoint a fellow Israelite; he may not be a foreigner. |
16"Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, 'You shall never again return that way.' | 16“The king must not build up a large stable of horses for himself or send his people to Egypt to buy horses, for the LORD has told you, ‘You must never return to Egypt.’ |
17"He shall not multiply wives for himself, or else his heart will turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself. | 17The king must not take many wives for himself, because they will turn his heart away from the LORD. And he must not accumulate large amounts of wealth in silver and gold for himself. |
18"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests. | 18“When he sits on the throne as king, he must copy for himself this body of instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests. |
19"It shall be with him and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God, by carefully observing all the words of this law and these statutes, | 19He must always keep that copy with him and read it daily as long as he lives. That way he will learn to fear the LORD his God by obeying all the terms of these instructions and decrees. |
20that his heart may not be lifted up above his countrymen and that he may not turn aside from the commandment, to the right or the left, so that he and his sons may continue long in his kingdom in the midst of Israel. | 20This regular reading will prevent him from becoming proud and acting as if he is above his fellow citizens. It will also prevent him from turning away from these commands in the smallest way. And it will ensure that he and his descendants will reign for many generations in Israel. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|