New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved. | 1"I will stand at my guard post and station myself on a tower. I will wait and see what the LORD will say about me and what I will answer when he reprimands me. " |
2Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run. | 2When he answered, the LORD told me: "Write out the revelation, engraving it clearly on the tablets, so that a courier may run with it. |
3"For the vision is yet for the appointed time; It hastens toward the goal and it will not fail. Though it tarries, wait for it; For it will certainly come, it will not delay. | 3For the revelation pertains to an appointed time— it speaks truthfully about the end. Though it delays, wait for it, because it will surely come about— it will not be late! |
4"Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith. | 4"Notice their arrogance— they have no inward uprightness — but the righteous will live by their faith. |
5"Furthermore, wine betrays the haughty man, So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And collects to himself all peoples. | 5Moreover, just as wine leads astray the proud and powerful man, he remains restless; he has expanded his appetite— like the afterlife or death itself, he is never satisfied. He gathers to himself all of the nations, taking captive all of the people for himself." |
6"Will not all of these take up a taunt-song against him, Even mockery and insinuations against him And say, 'Woe to him who increases what is not his-- For how long-- And makes himself rich with loans?' | 6"Will not all of these ridicule him with mocking scorn? They will say, 'Woe to the one who hordes for himself what isn't his. How long will you enrich yourself by extortion?' |
7"Will not your creditors rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Indeed, you will become plunder for them. | 7Won't your creditors revolt unexpectedly? Won't those who make you tremble wake up? As a result, you'll become their prey! |
8"Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you-- Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants. | 8Because you plundered many nations, all of their remnants will plunder you. Human blood has been shed, and violence has been done to the land, to the city, and to all who live in it." |
9"Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity! | 9"Woe to the one who amasses profit upon unjust profit in order to establish his household, so he can establish a secure place on the heights and escape from the power of evil. |
10"You have devised a shameful thing for your house By cutting off many peoples; So you are sinning against yourself. | 10You have brought shame to yourself by killing many people— you are forfeiting your own life. |
11"Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework. | 11Indeed, the stone will cry out from the wall and the rafter will respond from the woodwork." |
12"Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence! | 12"Woe to the one who founds a city upon bloodshed, and constructs a city by lawlessness. |
13"Is it not indeed from the LORD of hosts That peoples toil for fire, And nations grow weary for nothing? | 13Is it not because of the LORD of the Heavenly Armies that people grow tired putting out fires, and nations weary themselves over nothing? |
14"For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea. | 14Indeed, the earth will be filled with knowledge of the glory of the LORD, as water fills the sea." |
15"Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness! | 15"Woe to the one who supplies his neighbor with a drink! You are forcing your bottle on him, making him drunk so you can see them naked. |
16"You will be filled with disgrace rather than honor. Now you yourself drink and expose your own nakedness. The cup in the LORD'S right hand will come around to you, And utter disgrace will come upon your glory. | 16You are filled with dishonor instead of glory. So go ahead, drink and be naked! The LORD will turn against you, and utter disgrace will debase your reputation. |
17"For the violence done to Lebanon will overwhelm you, And the devastation of its beasts by which you terrified them, Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants. | 17Indeed, the violence done to Lebanon will overtake you, and the destruction of the beasts will terrorize you— because you shed human blood and did violence to the land, to the city, and to all who live in it." |
18"What profit is the idol when its maker has carved it, Or an image, a teacher of falsehood? For its maker trusts in his own handiwork When he fashions speechless idols. | 18"Where is the benefit in owning a carved image, that motivates its maker to carve it? It is only a cast image— a teacher that lies— because the engraver entrusts himself to his carving, crafting speechless idols. |
19"Woe to him who says to a piece of wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' And that is your teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it. | 19"Woe to the one who says to a tree, 'Wake up!' or 'Arise!' to a speechless stone. Idols like this can't teach, can they? Look, even though it is overlaid with gold and silver, there's no breath in it at all." |
20"But the LORD is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him." | 20"The LORD is in his holy Temple. All the earth—be quiet in his presence." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|