New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia: | 1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by the will of God, and Timothy our brother. To: God's church in Corinth, and to all the holy people throughout Achaia. |
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He is our merciful Father and the God of all comfort, |
4who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God. | 4who comforts us in all our suffering, so that we may be able to comfort others in all their suffering, as we ourselves are being comforted by God. |
5For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. | 5For as the Messiah's sufferings overflow into us, so also our comfort overflows through the Messiah. |
6But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer; | 6If we suffer, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort when you patiently endure the same sufferings that we are suffering. |
7and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort. | 7Our hope for you is unshaken, because we know that as you share our sufferings, you also share our comfort. |
8For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life; | 8For we do not want you to be ignorant, brothers, about the suffering we experienced in Asia. We were so crushed beyond our ability to endure that we even despaired of living. |
9indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead; | 9In fact, we felt that we had received a death sentence so we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead. |
10who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us, | 10He has rescued us from a terrible death, and he will continue to rescue us. Yes, he is the one on whom we have set our hope, and he will rescue us again, |
11you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many. | 11as you also help us by your prayers for us. Then many people will thank God on our behalf because of the favor shown us through the prayers of many. |
12For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you. | 12For this is what we boast about: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world with pure motives and godly sincerity, without earthly wisdom but with God's grace—especially toward you. |
13For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end; | 13For what we are writing you is nothing more than what you can read and also understand. I hope you will understand completely, |
14just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. | 14just as you have already understood us partially, so that on the Day of our Lord Jesus we can be your reason to boast, even as you are ours. |
15In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing; | 15Because I was confident, I planned to come to you first so you might receive a double blessing. |
16that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea. | 16I planned to leave you in order to go to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, and let you send me on to Judea. |
17Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time? | 17When I planned this, I did not do it lightly, did I? Are my plans so fickle that I can say "Yes" and "No" at the same time? |
18But as God is faithful, our word to you is not yes and no. | 18As certainly as God is faithful, we haven't talked to you with mixed messages like that. |
19For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us-- by me and Silvanus and Timothy-- was not yes and no, but is yes in Him. | 19For God's Son, Jesus the Messiah, who was preached among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not "Yes" and "No." But with him it is always "Yes." |
20For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us. | 20For all God's promises are "Yes" in him. And so through him we can say "Amen," to the glory of God. |
21Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God, | 21Now the one who makes us—and you as well—secure in union with the Messiah and has anointed us is God, |
22who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge. | 22who has placed his seal on us and has given us the Spirit in our hearts as a down payment. |
23But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth. | 23I call upon God as a witness on my behalf that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. |
24Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm. | 24It is not that we are trying to rule over your faith, but rather to work with you for your joy, because you have been standing firm in the faith. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|