New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Now it came about after the death of Joshua that the sons of Israel inquired of the LORD, saying, "Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?" | 1After the death of Joshua, the people of Israel inquired of the LORD, “Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?” |
2The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand." | 2The LORD said, “Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand.” |
3Then Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into the territory allotted me, that we may fight against the Canaanites; and I in turn will go with you into the territory allotted you." So Simeon went with him. | 3And Judah said to Simeon his brother, “Come up with me into the territory allotted to me, that we may fight against the Canaanites. And I likewise will go with you into the territory allotted to you.” So Simeon went with him. |
4Judah went up, and the LORD gave the Canaanites and the Perizzites into their hands, and they defeated ten thousand men at Bezek. | 4Then Judah went up and the LORD gave the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they defeated 10,000 of them at Bezek. |
5They found Adoni-bezek in Bezek and fought against him, and they defeated the Canaanites and the Perizzites. | 5They found Adoni-bezek at Bezek and fought against him and defeated the Canaanites and the Perizzites. |
6But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes. | 6Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes. |
7Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; as I have done, so God has repaid me." So they brought him to Jerusalem and he died there. | 7And Adoni-bezek said, “Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to pick up scraps under my table. As I have done, so God has repaid me.” And they brought him to Jerusalem, and he died there. |
8Then the sons of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. | 8And the men of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. |
9Afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland. | 9And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, in the Negeb, and in the lowland. |
10So Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba); and they struck Sheshai and Ahiman and Talmai. | 10And Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba), and they defeated Sheshai and Ahiman and Talmai. |
11Then from there he went against the inhabitants of Debir (now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher). | 11From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher. |
12And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will even give him my daughter Achsah for a wife." | 12And Caleb said, “He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter for a wife.” |
13Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it; so he gave him his daughter Achsah for a wife. | 13And Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, captured it. And he gave him Achsah his daughter for a wife. |
14Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" | 14When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” |
15She said to him, "Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. | 15She said to him, “Give me a blessing. Since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs. |
16The descendants of the Kenite, Moses' father-in-law, went up from the city of palms with the sons of Judah, to the wilderness of Judah which is in the south of Arad; and they went and lived with the people. | 16And the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the city of palms into the wilderness of Judah, which lies in the Negeb near Arad, and they went and settled with the people. |
17Then Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah. | 17And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath and devoted it to destruction. So the name of the city was called Hormah. |
18And Judah took Gaza with its territory and Ashkelon with its territory and Ekron with its territory. | 18Judah also captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory. |
19Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. | 19And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain because they had chariots of iron. |
20Then they gave Hebron to Caleb, as Moses had promised; and he drove out from there the three sons of Anak. | 20And Hebron was given to Caleb, as Moses had said. And he drove out from it the three sons of Anak. |
21But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day. | 21But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem, so the Jebusites have lived with the people of Benjamin in Jerusalem to this day. |
22Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the LORD was with them. | 22The house of Joseph also went up against Bethel, and the LORD was with them. |
23The house of Joseph spied out Bethel (now the name of the city was formerly Luz). | 23And the house of Joseph scouted out Bethel. (Now the name of the city was formerly Luz.) |
24The spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly." | 24And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the way into the city, and we will deal kindly with you.” |
25So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go free. | 25And he showed them the way into the city. And they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go. |
26The man went into the land of the Hittites and built a city and named it Luz which is its name to this day. | 26And the man went to the land of the Hittites and built a city and called its name Luz. That is its name to this day. |
27But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so the Canaanites persisted in living in that land. | 27Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages, for the Canaanites persisted in dwelling in that land. |
28It came about when Israel became strong, that they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. | 28When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely. |
29Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them. | 29And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them. |
30Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor. | 30Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol, so the Canaanites lived among them, but became subject to forced labor. |
31Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob. | 31Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon or of Ahlab or of Achzib or of Helbah or of Aphik or of Rehob, |
32So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. | 32so the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they did not drive them out. |
33Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them. | 33Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, so they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them. |
34Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley; | 34The Amorites pressed the people of Dan back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain. |
35yet the Amorites persisted in living in Mount Heres, in Aijalon and in Shaalbim; but when the power of the house of Joseph grew strong, they became forced labor. | 35The Amorites persisted in dwelling in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, but the hand of the house of Joseph rested heavily on them, and they became subject to forced labor. |
36The border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward. | 36And the border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|