New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1"When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out from his house, | 1If a man marries a woman, but she becomes displeasing to him because he finds some indecency in her, he may write her a certificate of divorce, hand it to her, and send her away from his house. |
2and she leaves his house and goes and becomes another man's wife, | 2If, after leaving his house, she goes and becomes another man’s wife, |
3and if the latter husband turns against her and writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her to be his wife, | 3and the second man hates her, writes her a certificate of divorce, hands it to her, and sends her away from his house, or if he dies, |
4then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God gives you as an inheritance. | 4then the husband who divorced her first may not remarry her after she has been defiled, for that is an abomination to the LORD. You must not bring sin upon the land that the LORD your God is giving you as an inheritance. |
5"When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give happiness to his wife whom he has taken. | 5If a man is newly married, he must not be sent to war or be pressed into any duty. For one year he is free to stay at home and bring joy to the wife he has married. |
6"No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge. | 6Do not take a pair of millstones or even an upper millstone as security for a debt, because that would be taking one’s livelihood as security. |
7"If a man is caught kidnapping any of his countrymen of the sons of Israel, and he deals with him violently or sells him, then that thief shall die; so you shall purge the evil from among you. | 7If a man is caught kidnapping one of his Israelite brothers, whether he treats him as a slave or sells him, the kidnapper must die. So you must purge the evil from among you. |
8"Be careful against an infection of leprosy, that you diligently observe and do according to all that the Levitical priests teach you; as I have commanded them, so you shall be careful to do. | 8In cases of infectious skin diseases, be careful to diligently follow everything the Levitical priests instruct you. Be careful to do as I have commanded them. |
9"Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt. | 9Remember what the LORD your God did to Miriam on the journey after you came out of Egypt. |
10"When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his pledge. | 10When you lend anything to your neighbor, do not enter his house to collect security. |
11"You shall remain outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you. | 11You are to stand outside while the man to whom you are lending brings the security out to you. |
12"If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge. | 12If he is a poor man, you must not go to sleep with the security in your possession; |
13"When the sun goes down you shall surely return the pledge to him, that he may sleep in his cloak and bless you; and it will be righteousness for you before the LORD your God. | 13be sure to return it to him by sunset, so that he may sleep in his own cloak and bless you, and this will be credited to you as righteousness before the LORD your God. |
14"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your aliens who is in your land in your towns. | 14Do not oppress a hired hand who is poor and needy, whether he is a brother or a foreigner residing in one of your towns. |
15"You shall give him his wages on his day before the sun sets, for he is poor and sets his heart on it; so that he will not cry against you to the LORD and it become sin in you. | 15You are to pay his wages each day before sunset, because he is poor and depends on them. Otherwise he may cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin. |
16"Fathers shall not be put to death for their sons, nor shall sons be put to death for their fathers; everyone shall be put to death for his own sin. | 16Fathers shall not be put to death for their children, nor children for their fathers; each is to die for his own sin. |
17"You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge. | 17Do not deny justice to the foreigner or the fatherless, and do not take a widow’s cloak as security. |
18"But you shall remember that you were a slave in Egypt, and that the LORD your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do this thing. | 18Remember that you were slaves in Egypt, and the LORD your God redeemed you from that place. Therefore I am commanding you to do this. |
19"When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow, in order that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. | 19If you are harvesting in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. It is to be left for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. |
20"When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow. | 20When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow. |
21"When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow. | 21When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow. |
22"You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing. | 22Remember that you were slaves in the land of Egypt. Therefore I am commanding you to do this. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|