King James Bible | NET Bible |
1And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: | 1The LORD told Joshua, "Don't be afraid and don't panic! Take the whole army with you and march against Ai! See, I am handing over to you the king of Ai, along with his people, city, and land. |
2And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it. | 2Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!" |
3So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night. | 3Joshua and the whole army marched against Ai. Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night. |
4And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready: | 4He told them, "Look, set an ambush behind the city. Don't go very far from the city; all of you be ready! |
5And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, | 5I and all the troops who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them. |
6(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. | 6They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, 'They are retreating from us like before.' We will retreat from them. |
7Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand. | 7Then you rise up from your hiding place and seize the city. The LORD your God will hand it over to you. |
8And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. | 8When you capture the city, set it on fire. Do as the LORD says! See, I have given you orders." |
9Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people. | 9Joshua sent them away and they went to their hiding place west of Ai, between Bethel and Ai. Joshua spent that night with the army. |
10And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. | 10Bright and early the next morning Joshua gathered the army, and he and the leaders of Israel marched at the head of it to Ai. |
11And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai. | 11All the troops that were with him marched up and drew near the city. They camped north of Ai on the other side of the valley. |
12And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. | 12He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai. |
13And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. | 13The army was in position--the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into the middle of the valley. |
14And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city. | 14When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. But he did not realize men were hiding behind the city. |
15And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. | 15Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert. |
16And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city. | 16All the reinforcements in Ai were ordered to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city. |
17And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel. | 17No men were left in Ai or Bethel; they all went out after Israel. They left the city wide open and chased Israel. |
18And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city. | 18The LORD told Joshua, "Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city over to you." So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand. |
19And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire. | 19When he held out his hand, the men waiting in ambush rose up quickly from their place and attacked. They entered the city, captured it, and immediately set it on fire. |
20And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. | 20When the men of Ai turned around, they saw the smoke from the city ascending into the sky and were so shocked they were unable to flee in any direction. In the meantime the men who were retreating to the desert turned against their pursuers. |
21And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. | 21When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, they turned around and struck down the men of Ai. |
22And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. | 22At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees. |
23And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua. | 23But they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua. |
24And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. | 24When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the desert (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it. |
25And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai. | 25Twelve thousand men and women died that day, including all the men of Ai. |
26For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. | 26Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai. |
27Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua. | 27But Israel did plunder the cattle and the goods of the city, in accordance with the LORD's orders to Joshua. |
28And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. | 28Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day). |
29And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, that remaineth unto this day. | 29He hung the king of Ai on a tree, leaving him exposed until evening. At sunset Joshua ordered that his corpse be taken down from the tree. They threw it down at the entrance of the city gate and erected over it a large pile of stones (it remains to this very day). |
30Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal, | 30Then Joshua built an altar for the LORD God of Israel on Mount Ebal, |
31As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. | 31just as Moses the LORD's servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace. |
32And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel. | 32There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses. |
33And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. | 33All the people, rulers, leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the LORD. Both resident foreigners and native Israelites were there. Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the LORD's servant had previously instructed to them to do for the formal blessing ceremony. |
34And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. | 34Then Joshua read aloud all the words of the law, including the blessings and the curses, just as they are written in the law scroll. |
35There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them. | 35Joshua read aloud every commandment Moses had given before the whole assembly of Israel, including the women, children, and resident foreigners who lived among them. |
|