King James Bible | International Standard Version |
1And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron. | 1Some time later, David inquired of the LORD to ask, "Am I to move to any one of the cities of Judah?" The LORD told him, "Go." So David asked, "To which one?" He replied, "To Hebron." |
2So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite. | 2So David went there, along with his two wives Ahinoam from Jezreel and Abigail, widow of Nabal from Carmel. |
3And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron. | 3David brought his army with him, each soldier accompanied by his household, and they settled in the cities of Hebron. |
4And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul. | 4After this, the army of Judah arrived, and they anointed David king over the house of Judah. There they informed David, "The men of Jabesh-gilead buried Saul." |
5And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him. | 5So David sent messengers to the people of Jabesh-gilead and told them, "May the LORD bless you, because you showed gracious love like this to your lord Saul by burying him. |
6And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. | 6Now may the Lord reward you with gracious love, as well as faithfulness, to you, too! And I will also reward you because you did this good thing. |
7Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them. | 7So strengthen yourselves, and be valiant in heart, because your lord Saul has died, and the household of Judah has anointed me to be king over them." |
8But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; | 8Meanwhile, Ner's son Abner, the commander of Saul's army, had taken Saul's son Ish-bosheth and brought him to Mahanaim. |
9And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | 9He installed him as king over Gilead, the Ashurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all of the rest of Israel. |
10Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. | 10Ish-bosheth began to reign over Israel at the age of 40 years, and he reigned for two years, even though Judah's lineage followed David. |
11And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months. | 11The period of David's kingship in Hebron lasted seven years and six months. |
12And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. | 12 Ner's son Abner and the servants of Saul's son Ish-bosheth set out from Mahanaim for Gibeon. |
13And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool. | 13Zeruiah's son Joab and some of David's staff went out to meet them at the pool of Gibeon. One side encamped on one side of the pool while the other encamped on the other side of the pool. |
14And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise. | 14Abner told Joab, "Let's have the young men get up and fight in our presence." Joab replied, "Let them come." |
15Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David. | 15So they got up and twelve were counted to represent Benjamin and Saul's son Ish-bosheth and twelve to represent members of David's staff. |
16And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon. | 16Each man grabbed his opponent by the head, plunged his sword into his opponent's side, and then they both fell together. That's why the place at Gibeon was named The Field of Swords. |
17And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David. | 17The battle was very violent that day, with Abner and the men of Israel being defeated in the presence of David's servants. |
18And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. | 18Zeruiah's three sons Joab, Abishai, and Asahel were there. As a runner, Asahel was fast, like one of the wild gazelles. |
19And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. | 19So Asahel ran straight after Abner, following him. |
20Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am. | 20When Abner looked behind him, he said, "Is that you, Asahel?" He answered, "I am." |
21And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him. | 21Abner told him, "Go off to your right or left after one of the young men and grab some war spoils." But Asahel would not stop following him, |
22And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother? | 22so Abner told Asahel again, "Stop following me. Why should I strike you down? How could I show my face to your brother Joab?" |
23Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still. | 23But Asahel refused to turn away, so Abner struck Asahel in the abdomen with the butt end of his spear, and the spear protruded through his back. He collapsed to the ground and died where he fell. Everyone gathered round the place where Asahel had collapsed and died, and stood still there. |
24Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon. | 24Meanwhile, Joab and Abishai continued to chase Abner. At dusk, as they approached the hill of Ammah that is located near Giah on the way to the Gibeon desert, |
25And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. | 25the descendants of Benjamin rallied around Abner, forming a single military force. They took their stand on top of the hill. |
26Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren? | 26Then Abner called out to Joab, "Must the battle sword keep on devouring forever? Don't you realize that the end result is bitterness? How long will it take for you to order your army to stop pursuing their own relatives?" |
27And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. | 27Joab answered, "As God lives, if you hadn't spoken up, by morning my army would have broken off their pursuit of their own relatives." |
28So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more. | 28So Joab sounded his battle trumpet, his entire army stopped pursuing Israel any longer, and they quit fighting. |
29And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim. | 29Abner and his army traveled through the Arabah by night, crossed the Jordan, and arrived at Mahanaim after marching all morning. |
30And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel. | 30Joab returned from his pursuit of Abner, and when he had mustered his entire army, nineteen of David's soldiers were missing besides Asahel. |
31But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died. | 31Meanwhile, other soldiers of David had killed 360 of Abner's men from the tribe of Benjamin. |
32And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day. | 32They retrieved Asahel's body and buried him in his father's tomb at Bethlehem. Then Joab and his men marched all night until daybreak and arrived back in Hebron. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|