International Standard Version | New Living Translation |
1Rehoboam traveled to Shechem because all of Israel went there to install him as king. | 1Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king. |
2Nebat's son Jeroboam heard about it while he was still in Egypt, where he had fled to get away from King Solomon. Jeroboam returned from Egypt | 2When Jeroboam son of Nebat heard of this, he returned from Egypt, for he had fled to Egypt to escape from King Solomon. |
3after being summoned. When Jeroboam and the entire assembly of Israel arrived, they spoke to Rehoboam, | 3The leaders of Israel summoned him, and Jeroboam and the whole assembly of Israel went to speak with Rehoboam. |
4"Your father made our burdens unbearable. Therefore lighten your father's requirements and his heavy burdens that he placed on us, and we'll serve you." | 4“Your father was a hard master,” they said. “Lighten the harsh labor demands and heavy taxes that your father imposed on us. Then we will be your loyal subjects.” |
5"Come again in three days," Rehoboam told them. So the people left | 5Rehoboam replied, “Give me three days to think this over. Then come back for my answer.” So the people went away. |
6while King Rehoboam conferred with his advisors who had worked for his father Solomon during his administration. He asked them, "What is your advice as to how I should respond to these people?" | 6Then King Rehoboam discussed the matter with the older men who had counseled his father, Solomon. “What is your advice?” he asked. “How should I answer these people?” |
7They advised him, "If today you are a servant, you will serve this people by answering them and speaking kindly to them. Then they will serve you forever." | 7The older counselors replied, “If you are willing to be a servant to these people today and give them a favorable answer, they will always be your loyal subjects.” |
8But Rehoboam ignored the counsel that his elder advisors had given him. Instead, he consulted the younger men who had grown up with him and who worked for him. | 8But Rehoboam rejected the advice of the older men and instead asked the opinion of the young men who had grown up with him and were now his advisers. |
9As a result, he asked them, "What's your advice so that we can give an answer to these people who have asked me, 'Please lighten the burden that your father put on us.'?" | 9“What is your advice?” he asked them. “How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?” |
10"This is what you should tell these people who asked you 'Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who grew up with Rehoboam replied. "Tell them, 'My little finger will be thicker than my father's whole body! | 10The young men replied, “This is what you should tell those complainers who want a lighter burden: ‘My little finger is thicker than my father’s waist! |
11Not only that, but since my father loaded you down heavily, I'm going to add to that burden. My father disciplined you with whips, but I'm going to discipline you with scorpions!'" | 11Yes, my father laid heavy burdens on you, but I’m going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!’” |
12So Jeroboam and all the people went back to Rehoboam on the third day, just as they had been directed when the king said, "Come back again in three days." | 12Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam’s decision, just as the king had ordered. |
13But the king gave the people a harsh response, because he was ignoring the counsel that his elders had given him. | 13But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors |
14Instead, Rehoboam spoke to them along the lines of what the younger men suggested. He told them "My father burdened you heavily, but I will add to that burden. If my father disciplined you with whips, I'm going to discipline you with scorpions!" | 14and followed the counsel of his younger advisers. He told the people, “My father laid heavy burdens on you, but I’m going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!” |
15The king would not listen to the people, because the turn of events was from the LORD, to fulfill his prediction that the LORD spoke by means of Ahijah the Shilonite to Nebat's son Jeroboam | 15So the king paid no attention to the people. This turn of events was the will of the LORD, for it fulfilled the LORD’s message to Jeroboam son of Nebat through the prophet Ahijah from Shiloh. |
16When all of Israel saw that the king wasn't listening to them, the people responded to the king's message, "What's the point in following David? We have no inheritance in the descendants of Jesse. Let's go home, Israel! David, take care of your own household!' So Israel left for home. | 16When all Israel realized that the king had refused to listen to them, they responded, “Down with the dynasty of David! We have no interest in the son of Jesse. Back to your homes, O Israel! Look out for your own house, O David!” So the people of Israel returned home. |
17And so Rehoboam ruled over the Israelis who lived in the cities of Judah. | 17But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah. |
18King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of conscripted labor, but all of Israel stoned him to death, and King Rehoboam had to jump in his chariot and flee back in a hurry to Jerusalem. | 18King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of forced labor, to restore order, but the people of Israel stoned him to death. When this news reached King Rehoboam, he quickly jumped into his chariot and fled to Jerusalem. |
19That's how Israel came to be in rebellion against David's dynasty to this day. | 19And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David. |
20Now when all of Israel heard that Jeroboam had returned, they sent for him and invited him to visit their assembly, where they installed him as king over all of Israel. Nobody (with the sole exception of the tribe of Judah) would align with David's dynasty. | 20When the people of Israel learned of Jeroboam’s return from Egypt, they called an assembly and made him king over all Israel. So only the tribe of Judah remained loyal to the family of David. Shemaiah’s Prophecy |
21As soon as Rehoboam returned to Jerusalem, he assembled 180,000 elite soldiers from the tribes of Judah and Benjamin, intending to attack the dynasty of Israel and restore the kingdom to Solomon's son Rehoboam. | 21When Rehoboam arrived at Jerusalem, he mobilized the men of Judah and the tribe of Benjamin—180,000 select troops—to fight against the men of Israel and to restore the kingdom to himself. |
22But a message from God came to Shemaiah, a man of God: | 22But God said to Shemaiah, the man of God, |
23"Tell Solomon's son Rehoboam, king of Judah, all the dynasty of Judah, Benjamin, and the rest of the people, | 23“Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the people of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, |
24This is what the LORD says: "You are not to fight or even approach your fellow Israelis in battle. Every soldier is to return to his own home, because this development comes from me."'" So they listened to what the LORD had to say and returned home, just as the LORD had directed. | 24‘This is what the LORD says: Do not fight against your relatives, the Israelites. Go back home, for what has happened is my doing!’” So they obeyed the message of the LORD and went home, as the LORD had commanded. Jeroboam Makes Gold Calves |
25Later on, Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. He also expanded from there and built Penuel. | 25Jeroboam then built up the city of Shechem in the hill country of Ephraim, and it became his capital. Later he went and built up the town of Peniel. |
26Jeroboam was thinking to himself, "The kingdom is about to return to David's control. | 26Jeroboam thought to himself, “Unless I am careful, the kingdom will return to the dynasty of David. |
27If these people keep going up to Jerusalem to offer sacrifices to the LORD there, the hearts of these people will return to their lord, King Rehoboam of Judah. Then they'll kill me and return to Rehoboam, king of Judah!" | 27When these people go to Jerusalem to offer sacrifices at the Temple of the LORD, they will again give their allegiance to King Rehoboam of Judah. They will kill me and make him their king instead.” |
28So the king sought some advice and then built two golden calves and announced, "It's too difficult for you to travel to Jerusalem. So here are your gods, Israel, who brought you up from the land of Egypt!" | 28So on the advice of his counselors, the king made two gold calves. He said to the people, “It is too much trouble for you to worship in Jerusalem. Look, Israel, these are the gods who brought you out of Egypt!” |
29He set one of them in Bethel and placed the other one in Dan. | 29He placed these calf idols in Bethel and in Dan—at either end of his kingdom. |
30Doing this was sinful, because the people traveled as far as Dan to appear before one of their idols. | 30But this became a great sin, for the people worshiped the idols, traveling as far north as Dan to worship the one there. |
31Jeroboam built temples on the high places, and appointed his own priests from the fringe elements of the people who were not descendants of Levi. | 31Jeroboam also erected buildings at the pagan shrines and ordained priests from the common people—those who were not from the priestly tribe of Levi. |
32Jeroboam invented a festival for the fifteenth day of the eighth month similar to the festival that takes place in Judah. He approached the altar that he had set up in Bethel and sacrificed to the calves that he had made, having stationed in Bethel the priests that he had appointed. | 32And Jeroboam instituted a religious festival in Bethel, held on the fifteenth day of the eighth month, in imitation of the annual Festival of Shelters in Judah. There at Bethel he himself offered sacrifices to the calves he had made, and he appointed priests for the pagan shrines he had made. |
33Then, on the fifteenth day of the eighth month, he went up to burn incense on the altar that he had set up in Bethel, thus beginning the festival that he had made up out of his own heart for the Israelis. | 33So on the fifteenth day of the eighth month, a day that he himself had designated, Jeroboam offered sacrifices on the altar at Bethel. He instituted a religious festival for Israel, and he went up to the altar to burn incense. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|