International Standard Version | New International Version |
1A message concerning the pasture by the Sea. "Like whirlwinds in the Negev sweep on, it comes from the desert, from a distant land. | 1A prophecy against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror. |
2A dire vision has been announced to me: the traitor betrays, and the plunderer takes loot. Get up, Elam! Attack, Media! I am putting a stop to all the groaning she has caused. | 2A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused. |
3Therefore my body is racked with pain; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am so upset that I cannot hear; I am so frightened that I cannot see while I'm reeling around. | 3At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see. |
4And as for my heart, horror has terrified me; the twilight I longed for has started to make me tremble. | 4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me. |
5They set the tables; they spread the carpets; they eat, they drink! Get up, you officers! Oil the shields!" | 5They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields! |
6For this is what the LORD told me: "Go post a lookout. Have him report what he sees. | 6This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees. |
7When he sees chariots, each man with a pair of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him pay attention, full attention." | 7When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert." |
8Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night. | 8And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post. |
9Look! Here come riders, each man with a pair of horses!" They're shouting out the answer: "Babylon has fallen, has fallen, and they have shattered all the images of her gods on the ground! | 9Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'" |
10O my downtrodden people, my wall! I'll tell you what I have heard from the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel." | 10My people who are crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel. |
11A message concerning Dumah. "Someone is calling to me from Seir: 'Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?' | 11A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?" |
12The watchman replies: 'Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.'" | 12The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again." |
13A message concerning Arabia. "You will camp in the thickets in Arabia, you caravans of the Dedanites. | 13A prophecy against Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia, |
14Bring water for the thirsty, you who live in the land of Tema. Meet the fugitive with bread, | 14bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives. |
15For he has fled from swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle." | 15They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle. |
16For this is what the LORD is saying to me: "Within three years, according to the years of a contract worker, the pomp of Kedar will come to an end. | 16This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end. |
17And there will be few archers, those who are descendants of Kedar, who survive, because the LORD, the God of Israel, has spoken." | 17The survivors of the archers, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|