International Standard Version | NET Bible |
1I saw another sign in heaven. It was both spectacular and amazing. There were seven angels with the seven last plagues, with which God's wrath is completed. | 1Then I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues (they are final because in them God's anger is completed). |
2Then I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. Those who had conquered the beast, its image, and the number of its name were standing on the sea of glass holding God's harps in their hands. | 2Then I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had conquered the beast and his image and the number of his name. They were standing by the sea of glass, holding harps given to them by God. |
3They sang the song of God's servant Moses and the song of the lamb: "Your deeds are both spectacular and amazing, Lord God Almighty. Your ways are just and true, King of the nations. | 3They sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: "Great and astounding are your deeds, Lord God, the All-Powerful! Just and true are your ways, King over the nations! |
4Lord, who won't fear and praise your name? For you alone are holy, and all the nations will come and worship you because your judgments have been revealed." | 4Who will not fear you, O Lord, and glorify your name, because you alone are holy? All nations will come and worship before you for your righteous acts have been revealed." |
5After these things, I looked, and the Temple, which is the Tent of Testimony in heaven, was open! | 5After these things I looked, and the temple (the tent of the testimony) was opened in heaven, |
6The seven angels with the seven plagues came out of the Temple wearing clean, shining linen with gold sashes around their chests. | 6and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts around their chests. |
7One of the four living creatures gave to the seven angels seven gold bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. | 7Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever, |
8The Temple was filled with smoke from the glory of God and his power, and no one could enter the Temple until the seven plagues of the seven angels came to an end. | 8and the temple was filled with smoke from God's glory and from his power. Thus no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed. |
|
|