International Standard Version | NET Bible |
1Later, the LORD told Moses, | 1The LORD spoke to Moses: |
2"Send men to explore the land of Canaan that I'm about to give to the Israelis. Send one man to represent each of his ancestor's tribes, every one of them a distinguished leader among them." | 2"Send out men to investigate the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe, each one a leader among them." |
3So that's just what Moses did, sending them from the Wilderness of Paran according to the LORD's instructions. All of the men were Israeli leaders. | 3So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD. All of them were leaders of the Israelites. |
4These were their names: From Reuben's tribe, Zaccur's son Shammua; | 4Now these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur; |
5From Simeon's tribe, Hori's son Shaphat; | 5from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori; |
6From Judah's tribe, Jephunneh's son Caleb; | 6from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh; |
7from Issachar's tribe, Joseph's son Igal; | 7from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph; |
8From Ephraim's tribe, Nun's son Hoshea; | 8from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun; |
9From Benjamin's tribe, Raphu's son Palti; | 9from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu; |
10from Zebulun's tribe, Sodi's son Gaddiel; | 10from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi; |
11from Joseph's tribe of Manasseh, Susi's son Gaddi; | 11from the tribe of Joseph, namely, the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi; |
12From Dan's tribe, Gemalli's son Ammiel; | 12from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli; |
13from Asher's tribe, Michael's son Sethur; | 13from the tribe of Asher, Sethur son of Michael; |
14from Naphtali's tribe, Vophsi's son Nahbi; | 14from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vopshi; |
15and from Gad's tribe, Machi's son Geuel. | 15from the tribe of Gad, Geuel son of Maki. |
16These are the names of the men sent by Moses to explore the land. Moses renamed Nun's son Hoshea to Joshua. | 16These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua. |
17Then he sent them out to explore the land of Canaan. He instructed them, "Go up from here through the Negev, then ascend to the hill country. | 17When Moses sent them to investigate the land of Canaan, he told them, "Go up through the Negev, and then go up into the hill country |
18See what the land is like. Observe whether the people who live there are strong or weak, or whether they're few or numerous. | 18and see what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, few or many, |
19Look to see whether the land where they live is good or bad, and whether the cities in which they live are merely tents or if they're fortified. | 19and whether the land they live in is good or bad, and whether the cities they inhabit are like camps or fortified cities, |
20Examine the farmland, whether it's fertile or barren, and see if there are fruit-bearing trees in it or not. Be very courageous, and bring back some samples of the fruit of the land." As it was, that time of year was the season for the first fruits of the grape harvest. | 20and whether the land is rich or poor, and whether or not there are forests in it. And be brave, and bring back some of the fruit of the land." Now it was the time of year for the first ripe grapes. |
21So they went to explore the land from the Wilderness of Zin to Rehob, and as far as the outskirts of Hamath. | 21So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, at the entrance of Hamath. |
22They went through the Negev and reached Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak lived. (Hebron had been constructed seven years before Zoan in Egypt had been built). | 22When they went up through the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.) |
23Soon they arrived in the valley of Eshcol, where they cut a single branch of grapes and carried it on a pole between two men, along with some pomegranates and figs. | 23When they came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff between two men, as well as some of the pomegranates and the figs. |
24The entire place was called the Eshcol Valley on account of the cluster of grapes that the men of Israel had taken from there. | 24That place was called the Eshcol Valley, because of the cluster of grapes that the Israelites cut from there. |
25At the end of 40 days, they all returned from exploring the land, | 25They returned from investigating the land after forty days. |
26came in to Moses and Aaron, and delivered their report to the entire congregation of Israel in the Wilderness of Paran at Kadesh. They brought back their report to the entire congregation and showed them the fruit of the land. | 26They came back to Moses and Aaron and to the whole community of the Israelites in the wilderness of Paran at Kadesh. They reported to the whole community and showed the fruit of the land. |
27"We arrived at the place where you've sent us," they reported, "and it certainly does flow with milk and honey. Furthermore, this is its fruit, | 27They told Moses, "We went to the land where you sent us. It is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit. |
28except that the people who have settled in the land are strong, and their cities are greatly fortified. We also saw the descendants of Anak. | 28But the inhabitants are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there. |
29Amalek lives throughout the Negev, while the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country. The Canaanites live by the sea and on the bank of the Jordan." | 29The Amalekites live in the land of the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the banks of the Jordan." |
30Caleb silenced the people on Moses' behalf and responded, "Let's go up and take control, because we can definitely conquer it." | 30Then Caleb silenced the people before Moses, saying, "Let us go up and occupy it, for we are well able to conquer it." |
31"We can't attack those people," the men who were with him said, "because they're too strong compared to us." | 31But the men who had gone up with him said, "We are not able to go up against these people, because they are stronger than we are!" |
32So they put out this false report to the Israelis about the land that they had explored: "The land that we've explored is one that devours its inhabitants. All the people whom we observed were giants. | 32Then they presented the Israelites with a discouraging report of the land they had investigated, saying, "The land that we passed through to investigate is a land that devours its inhabitants. All the people we saw there are of great stature. |
33We also saw the Nephilim, the descendants of Anak. Compared to the Nephilim, as we see things, we're like grasshoppers, and that's their opinion of us!" | 33We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them." |
|