International Standard Version | King James Bible |
1My brothers, do not let your faith in our glorious Lord Jesus, the Messiah, be tainted by favoritism. | 1My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. |
2Suppose a man wearing gold rings and fine clothes comes into your assembly, and a poor man in dirty clothes also comes in. | 2For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment; |
3If you give special attention to the man wearing fine clothes and say, "Please take this seat," but you say to the poor man, "Stand over there" or "Sit on the floor at my feet," | 3And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool: |
4then you will have made false distinctions among yourselves and will have judged from evil motives, will you not? | 4Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts? |
5Listen, my dear brothers! God has chosen the poor in the world to become rich in faith and to be heirs of the kingdom that he promised to those who keep on loving him, has he not? | 5Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? |
6But you have humiliated the man who is poor. Are not rich people the ones who oppress you and drag you into court? | 6But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? |
7Are not they the ones who blaspheme the noble Name by which you have been called? | 7Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? |
8Nevertheless, you are doing the right thing if you obey the royal Law in keeping with the Scripture, "You must love your neighbor as yourself." | 8If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
9But if you show partiality, you are committing sin and will be convicted by the Law as violators. | 9But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. |
10For whoever keeps the whole Law but fails in one point is guilty of breaking all of it. | 10For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. |
11For the one who said, "Never commit adultery," also said, "Never murder." Now if you do not commit adultery, but you murder, you become a violator of the Law. | 11For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law. |
12You must make it your habit to speak and act like people who are going to be judged by the law of liberty. | 12So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty. |
13For the one who has shown no mercy will be judged without mercy. Mercy triumphs over judgment. | 13For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment. |
14What good does it do, my brothers, if someone claims to have faith but does not prove it with actions? This kind of faith cannot save him, can it? | 14What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him? |
15Suppose a brother or sister does not have any clothes or daily food | 15If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, |
16and one of you tells them, "Go in peace! Stay warm and eat heartily." If you do not provide for their bodily needs, what good does it do? | 16And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? |
17In the same way, faith by itself, if it does not prove itself with actions, is dead. | 17Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. |
18But someone may say, "You have faith, and I have actions." Show me your faith without any actions, and I will show you my faith by my actions. | 18Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. |
19You believe that there is one God. That's fine! Even the demons believe that and tremble with fear. | 19Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. |
20Do you want proof, you foolish person, that faith without actions is worthless? | 20But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? |
21Our ancestor Abraham was justified by his actions when he offered his son Isaac on the altar, wasn't he? | 21Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar? |
22You see that his faith worked together with what he did, and by his actions his faith was made complete. | 22Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect? |
23And so the Scripture was fulfilled that says, "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness." And so he was called God's friend. | 23And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God. |
24You observe that a person is justified through actions and not through faith alone. | 24Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. |
25Likewise, Rahab the prostitute was justified through actions when she welcomed the messengers and sent them away on a different road, wasn't she? | 25Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? |
26For just as the body without the spirit is dead, so faith without actions is also dead. | 26For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|