International Standard Version | Christian Standard Bible |
1The LORD told Moses, | 1The LORD spoke to Moses: |
2"Tell the Israelis that when a person makes a special vow based on the appropriate value of people who belong to the LORD, | 2"Speak to the Israelites and tell them: When someone makes a special vow to the LORD that involves the assessment of people, |
3if your valuation of the vow is for a male from 20 to 60 years old, the valuation is to be 50 shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary. | 3if the assessment concerns a male from twenty to sixty years old, your assessment is fifty silver shekels measured by the standard sanctuary shekel. |
4If she is a female from 20 to 60 years old, then your valuation is to be 30 shekels, according to the shekel of the sanctuary. | 4If the person is a female, your assessment is thirty shekels. |
5If a person is from five to 20 years, then your valuation for a male is to be 20 shekels and for a female ten shekels. | 5If the person is from five to twenty years old, your assessment for a male is twenty shekels and for a female ten shekels. |
6If a person is from one month to five years old, then your valuation for a male is to be five shekels of silver, and for a female your valuation is to be three shekels of silver. | 6If the person is from one month to five years old, your assessment for a male is five silver shekels, and for a female your assessment is three shekels of silver. |
7If a person is 60 or more years old, then your valuation for a male is to be fifteen shekels and for a female ten shekels. | 7If the person is sixty years or more, your assessment is fifteen shekels for a male and ten shekels for a female. |
8But if he is too poor to be valuated, then cause him to stand before the priest and let the priest set a value on him according to the ability of the one making the vow. | 8But if one is too poor to pay the assessment, he is to present the person before the priest and the priest will set a value for him. The priest will set a value for him according to what the one making the vow can afford. |
9"If it's an animal from which they make an offering to the LORD, everything that he gives to the LORD from it will be holy. | 9"If the vow involves one of the animals that may be brought as an offering to the LORD, any of these he gives to the LORD will be holy. |
10He is not to substitute it or exchange it—the good with the bad or the bad with the good. If he ever makes an exchange of an animal for an animal, then it and what's being exchanged is holy. | 10He may not replace it or make a substitution for it, either good for bad, or bad for good. But if he does substitute one animal for another, both that animal and its substitute will be holy. |
11If any animal is unclean, which cannot be brought to the LORD as an offering, make the animal stand in the presence of the priest, | 11"If the vow involves any of the unclean animals that may not be brought as an offering to the LORD, the animal must be presented before the priest. |
12then the priest will evaluate it as to whether it is good or bad. According to your—that is, the priest's—valuation, so it is to be. | 12The priest will set its value, whether high or low; the price will be set as the priest makes the assessment for you. |
13If a kinsman redeemer decides to redeem it, then he is to add a fifth to your valuation." | 13If the one who brought it decides to redeem it, he must add a fifth to the assessed value. |
14"If a person consecrates his house to be holy to the LORD, then the priest is to set a value for it as to its worth, whether good or bad. As the priest sets value on it, so it will stand. | 14"When a man consecrates his house as holy to the LORD, the priest will assess its value, whether high or low. The price will stand just as the priest assesses it. |
15And if he that consecrated it wishes to redeem his house, he is to add one fifth to your valuation, after which it is to belong to him. | 15But if the one who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will be his. |
16"If a person consecrates to the LORD a portion of the field from his inheritance, then your valuation is to be based on its capacity for yielding a harvest. Each omer of barley is to be valued at 50 shekels of silver. | 16"If a man consecrates to the LORD any part of a field that he possesses, your assessment of value will be proportional to the seed needed to sow it, at the rate of fifty silver shekels for every five bushels of barley seed. |
17If he consecrates his field in the year of jubilee, it is to be based on your valuation. | 17If he consecrates his field during the Year of Jubilee, the price will stand according to your assessment. |
18If he consecrates his field after the jubilee, then the priest is to account to him the silver according to the years that remain until the year of jubilee, with a deduction corresponding to your valuation. | 18But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest will calculate the price for him in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your assessment will be reduced. |
19"If the one who consecrated the field intends to redeem it, then he is to add one fifth of your valuation to it in silver, then it is to be established as his. | 19If the one who consecrated the field decides to redeem it, he must add a fifth to the assessed value, and the field will transfer back to him. |
20But if he won't redeem the field, but instead sells it to another person, then it is not to be redeemed anymore. | 20But if he does not redeem the field or if he has sold it to another man, it is no longer redeemable. |
21When the field is released in the jubilee, it will be holy to the LORD. As a field that's devoted, it is to belong to the priest as his inheritance. | 21When the field is released in the Jubilee, it will be holy to the LORD like a field permanently set apart; it becomes the priest's property. |
22If he consecrates a field that he had bought and that isn't part of his inheritance, | 22"If a person consecrates to the LORD a field he has purchased that is not part of his inherited landholding, |
23then the priest is to account to him the evaluated worth until the year of jubilee. Then he is to give the amount of valuation on that day as a holy gift to the LORD. | 23then the priest will calculate for him the amount of the assessment up to the Year of Jubilee, and the person will pay the assessed value on that day as a holy offering to the LORD. |
24During the year of jubilee, the field is to be returned by the one who originally sold it—that is, to the owner of the land. | 24In the Year of Jubilee the field will return to the one he bought it from, the original owner. |
25Every valuation is to be according to the shekel of the sanctuary, evaluated at 20 gerahs to the shekel. | 25All your assessed values will be measured by the standard sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel. |
26"No person is to consecrate the firstborn, because the firstborn of the animals already belongs to the LORD. Whether ox or goat, it belongs to the LORD. | 26"But no one can consecrate a firstborn of the livestock, whether an animal from the herd or flock, to the LORD, because a firstborn already belongs to the LORD. |
27If it's an unclean animal, then he is to ransom it according to your valuation, adding a fifth to it. If it's not redeemed, then it is to be sold according to your valuation. | 27If it is one of the unclean livestock, it can be ransomed according to your assessment by adding a fifth of its value to it. If it is not redeemed, it can be sold according to your assessment. |
28However, any devoted thing that a person consecrates to the LORD from what he owns—whether man, animals, or inherited fields—is not to be sold or redeemed. Any devoted thing is most sacred. It belongs to the LORD. | 28"Nothing that a man permanently sets apart to the LORD from all he owns, whether a person, an animal, or his inherited landholding, can be sold or redeemed; everything set apart is especially holy to the LORD. |
29But anyone who is completely devoted from among human beings is not to be ransomed. He is certainly to be put to death. | 29No person who has been set apart for destruction is to be ransomed; he must be put to death. |
30"Any tithes of the land—from grain grown on the land or from fruit grown on the trees—belong to the LORD. They are sacred to the LORD. | 30"Every tenth of the land's produce, grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD. |
31But if a person wishes to redeem his tithe, he is to add a fifth to it. | 31If a man decides to redeem any part of this tenth, he must add a fifth to its value. |
32All the tithes from cattle and flocks that pass under the measuring rod are sacred to the LORD. | 32Every tenth animal from the herd or flock, which passes under the shepherd's rod, will be holy to the LORD. |
33He is not to examine it to see if it's good or bad or even exchange it. If he does exchange it, what has been exchanged as well as its substitute is sacred. It is not to be redeemed." | 33He is not to inspect whether it is good or bad, and he is not to make a substitution for it. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute will be holy; they cannot be redeemed." |
34These are the commands that the LORD commanded Moses to deliver to the Israelis on Mount Sinai. | 34These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|