Holman Christian Standard Bible | New International Version |
1Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul's head, kissed him, and said, "Hasn't the LORD anointed you ruler over His inheritance? | 1Then Samuel took a flask of olive oil and poured it on Saul's head and kissed him, saying, "Has not the LORD anointed you ruler over his inheritance? |
2Today when you leave me, you'll find two men at Rachel's Grave at Zelzah in the land of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you went looking for have been found, and now your father has stopped being concerned about the donkeys and is worried about you, asking: What should I do about my son?' | 2When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, "What shall I do about my son?"' |
3"You will proceed from there until you come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one bringing three goats, one bringing three loaves of bread, and one bringing a skin of wine. | 3"Then you will go on from there until you reach the great tree of Tabor. Three men going up to worship God at Bethel will meet you there. One will be carrying three young goats, another three loaves of bread, and another a skin of wine. |
4They will ask how you are and give you two loaves of bread, which you will accept from them. | 4They will greet you and offer you two loaves of bread, which you will accept from them. |
5"After that you will come to the Hill of God where there are Philistine garrisons. When you arrive at the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place prophesying. They will be preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres. | 5"After that you will go to Gibeah of God, where there is a Philistine outpost. As you approach the town, you will meet a procession of prophets coming down from the high place with lyres, timbrels, pipes and harps being played before them, and they will be prophesying. |
6The Spirit of the LORD will control you, you will prophesy with them, and you will be transformed into a different person. | 6The Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person. |
7When these signs have happened to you, do whatever your circumstances require because God is with you. | 7Once these signs are fulfilled, do whatever your hand finds to do, for God is with you. |
8Afterward, go ahead of me to Gilgal. I will come to you to offer burnt offerings and to sacrifice fellowship offerings. Wait seven days until I come to you and show you what to do." | 8"Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven days until I come to you and tell you what you are to do." |
9When Saul turned around to leave Samuel, God changed his heart, and all the signs came about that day. | 9As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day. |
10When Saul and his attendant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God took control of him, and he prophesied along with them. | 10When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came powerfully upon him, and he joined in their prophesying. |
11Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" | 11When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" |
12Then a man who was from there asked, "And who is their father?" As a result, "Is Saul also among the prophets?" became a popular saying. | 12A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?" |
13Then Saul finished prophesying and went to the high place. | 13After Saul stopped prophesying, he went to the high place. |
14Saul's uncle asked him and his attendant, "Where did you go?" "To look for the donkeys," Saul answered. "When we saw they weren't there, we went to Samuel." | 14Now Saul's uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel." |
15"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?" | 15Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you." |
16Saul told him, "He assured us the donkeys had been found." However, Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship. | 16Saul replied, "He assured us that the donkeys had been found." But he did not tell his uncle what Samuel had said about the kingship. |
17Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah | 17Samuel summoned the people of Israel to the LORD at Mizpah |
18and said to the Israelites, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel out of Egypt, and I rescued you from the power of the Egyptians and all the kingdoms that were oppressing you.' | 18and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.' |
19But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to Him, 'You must set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans." | 19But you have now rejected your God, who saves you out of all your disasters and calamities. And you have said, 'No, appoint a king over us.' So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans." |
20Samuel had all the tribes of Israel come forward, and the tribe of Benjamin was selected. | 20When Samuel had all Israel come forward by tribes, the tribe of Benjamin was taken by lot. |
21Then he had the tribe of Benjamin come forward by its clans, and the Matrite clan was selected. Finally, Saul son of Kish was selected. But when they searched for him, they could not find him. | 21Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri's clan was taken. Finally Saul son of Kish was taken. But when they looked for him, he was not to be found. |
22They again inquired of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD replied, "There he is, hidden among the supplies." | 22So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" And the LORD said, "Yes, he has hidden himself among the supplies." |
23They ran and got him from there. When he stood among the people, he stood a head taller than anyone else. | 23They ran and brought him out, and as he stood among the people he was a head taller than any of the others. |
24Samuel said to all the people, "Do you see the one the LORD has chosen? There is no one like him among the entire population." And all the people shouted, "Long live the king!" | 24Samuel said to all the people, "Do you see the man the LORD has chosen? There is no one like him among all the people." Then the people shouted, "Long live the king!" |
25Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the LORD. Then Samuel sent all the people away, each to his home. | 25Samuel explained to the people the rights and duties of kingship. He wrote them down on a scroll and deposited it before the LORD. Then Samuel dismissed the people to go to their own homes. |
26Saul also went to his home in Gibeah, and brave men whose hearts God had touched went with him. | 26Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched. |
27But some wicked men said, "How can this guy save us?" They despised him and did not bring him a gift, but Saul said nothing. | 27But some scoundrels said, "How can this fellow save us?" They despised him and brought him no gifts. But Saul kept silent. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|