Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul's head, kissed him, and said, "Hasn't the LORD anointed you ruler over His inheritance? | 1Samuel took a flask of oil, poured it on Saul's head, kissed him, and said, "The LORD has anointed you Commander-in-Chief over his inheritance, has he not? |
2Today when you leave me, you'll find two men at Rachel's Grave at Zelzah in the land of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you went looking for have been found, and now your father has stopped being concerned about the donkeys and is worried about you, asking: What should I do about my son?' | 2When you leave me today, you will find two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah. They'll tell you, 'The donkeys you went to look for have been found. Now your father has stopped worrying about the donkeys and he's anxious about you. He's asking, 'What will I do about my son?' |
3"You will proceed from there until you come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one bringing three goats, one bringing three loaves of bread, and one bringing a skin of wine. | 3Then you'll go on further from there and come to the oak at Tabor. There three men going up to the LORD at Bethel will meet you. One will be herding three young goats, one will be carrying three loaves of bread, and one will be carrying a bottle of wine. |
4They will ask how you are and give you two loaves of bread, which you will accept from them. | 4They'll greet you and give you two loaves of bread, which you're to accept from them. |
5"After that you will come to the Hill of God where there are Philistine garrisons. When you arrive at the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place prophesying. They will be preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres. | 5"After that you will come to Gibeath-elohim where the Philistine garrison is. As you arrive there at the town, you'll meet a band of prophets coming down from the high place with a harp, tambourine, flute, and lyre being played in front of them, and they'll be prophesying. |
6The Spirit of the LORD will control you, you will prophesy with them, and you will be transformed into a different person. | 6The Spirit of the LORD will come upon you, and you'll prophesy with them and be changed into a different person. |
7When these signs have happened to you, do whatever your circumstances require because God is with you. | 7When these signs occur, do whatever you want to do, because the LORD is with you. |
8Afterward, go ahead of me to Gilgal. I will come to you to offer burnt offerings and to sacrifice fellowship offerings. Wait seven days until I come to you and show you what to do." | 8You are to go down ahead of me to Gilgal, and then I'll come down to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. You are to wait seven days until I come to you to let you know what you are to do." |
9When Saul turned around to leave Samuel, God changed his heart, and all the signs came about that day. | 9Now it happened as Saul turned his back to leave Samuel, that God gave him another heart, and all these signs occurred on that day. |
10When Saul and his attendant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God took control of him, and he prophesied along with them. | 10When they arrived there at Gibeah, a band of prophets was right there to meet them. The Spirit of God came upon Saul, and he prophesied along with them. |
11Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" | 11When all those who had known Saul previously saw that he was there among the prophets prophesying, the people told one another, "What has happened to Kish's son? Is Saul also among the prophets?" |
12Then a man who was from there asked, "And who is their father?" As a result, "Is Saul also among the prophets?" became a popular saying. | 12A man from there answered: "Now who is their father?" Therefore it became a proverb, "Is Saul also among the prophets?" |
13Then Saul finished prophesying and went to the high place. | 13When he had finished prophesying, he went to the high place. |
14Saul's uncle asked him and his attendant, "Where did you go?" "To look for the donkeys," Saul answered. "When we saw they weren't there, we went to Samuel." | 14Saul's uncle told him and to his young man, "Where did you go?" He said, "To look for the donkeys, and when we saw that they couldn't be found, we went to Samuel." |
15"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?" | 15Then Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel told you." |
16Saul told him, "He assured us the donkeys had been found." However, Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship. | 16Saul told his uncle, "He actually told us that the donkeys had been found," but he did not tell him about the matter of kingship about which Samuel had spoken. |
17Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah | 17Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah. |
18and said to the Israelites, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel out of Egypt, and I rescued you from the power of the Egyptians and all the kingdoms that were oppressing you.' | 18He told the Israelis, "This is what the LORD God of Israel says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I rescued you from the power of Egypt and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.' |
19But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to Him, 'You must set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans." | 19But today you have rejected your God who delivers you from all your troubles and difficulties. You have said, 'No! Instead, appoint a king over us.' Now present yourselves in the LORD's presence by your tribes and families." |
20Samuel had all the tribes of Israel come forward, and the tribe of Benjamin was selected. | 20Samuel brought forward all the tribes of Israel, and the tribe of Benjamin was chosen. |
21Then he had the tribe of Benjamin come forward by its clans, and the Matrite clan was selected. Finally, Saul son of Kish was selected. But when they searched for him, they could not find him. | 21Then he brought forward the tribe of Benjamin according to its families, and the family of Matri was chosen. Finally, Kish's son Saul was chosen, but when they looked for him, they couldn't find him. |
22They again inquired of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD replied, "There he is, hidden among the supplies." | 22So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD said, "He is here, hiding among the baggage." |
23They ran and got him from there. When he stood among the people, he stood a head taller than anyone else. | 23They ran and brought him from there. When he stood among the people, he was taller than any of the others by a head. |
24Samuel said to all the people, "Do you see the one the LORD has chosen? There is no one like him among the entire population." And all the people shouted, "Long live the king!" | 24Then Samuel told all the people, "Do you see the man whom the LORD has chosen? For there is no one like him among all the people." Then all the people shouted, "Long live the king!" |
25Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the LORD. Then Samuel sent all the people away, each to his home. | 25Samuel explained to the people the regulations concerning kingship. He wrote them in a scroll and placed it in the LORD's presence. Then Samuel sent all the people to their own houses. |
26Saul also went to his home in Gibeah, and brave men whose hearts God had touched went with him. | 26Saul also went to his house in Gibeah, and the soldiers whose hearts God had touched went with him. |
27But some wicked men said, "How can this guy save us?" They despised him and did not bring him a gift, but Saul said nothing. | 27But some troublemakers said, "How can this man deliver us?" They despised him and did not bring him a gift. But Saul remained silent. [28] Meanwhile, Nahash, king of the Ammonites, had been severely oppressing the descendants of Gad and descendants of Reuben, gouging out their right eyes and not allowing Israel to have a deliverer. No one was left among the Israelis across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. However, 7,000 men had escaped from the Ammonites and entered Jabesh-gilead. |
|