Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1The apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles had welcomed God's message also. | 1The apostles and the brothers and sisters who were throughout Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. |
2When Peter went up to Jerusalem, those who stressed circumcision argued with him, | 2When Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, |
3saying, "You visited uncircumcised men and ate with them!" | 3saying, "You went to uncircumcised men and ate with them." |
4Peter began to explain to them in an orderly sequence, saying: " | 4Peter began to explain to them step by step: |
5I was in the town of Joppa praying, and I saw, in a visionary state, an object that resembled a large sheet coming down, being lowered by its four corners from heaven, and it came to me. | 5"I was in the town of Joppa praying, and I saw, in a trance, an object that resembled a large sheet coming down, being lowered by its four corners from heaven, and it came to me. |
6When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. | 6When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. |
7Then I also heard a voice telling me, Get up, Peter; kill and eat!'" | 7I also heard a voice telling me, 'Get up, Peter; kill and eat.' |
8No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!' | 8"'No, Lord!' I said. 'For nothing impure or ritually unclean has ever entered my mouth.' |
9But a voice answered from heaven a second time, 'What God has made clean, you must not call common.'" | 9But a voice answered from heaven a second time, 'What God has made clean, you must not call impure.' |
10Now this happened three times, and then everything was drawn up again into heaven. | 10"Now this happened three times, and everything was drawn up again into heaven. |
11At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were. | 11At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were. |
12Then the Spirit told me to accompany them with no doubts at all. These six brothers accompanied me, and we went into the man's house. | 12The Spirit told me to accompany them with no doubts at all. These six brothers also accompanied me, and we went into the man's house. |
13He reported to us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa, and call for Simon, who is also named Peter. | 13He reported to us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa, and call for Simon, who is also named Peter. |
14He will speak a message to you that you and all your household will be saved by.'" | 14He will speak a message to you by which you and all your household will be saved.' |
15As I began to speak, the Holy Spirit came down on them, just as on us at the beginning. | 15"As I began to speak, the Holy Spirit came down on them, just as on us at the beginning. |
16Then I remembered the word of the Lord, how He said, John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' | 16I remembered the word of the Lord, how he said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
17Therefore, if God gave them the same gift that He also gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?" | 17If, then, God gave them the same gift that he also gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?" |
18When they heard this they became silent. Then they glorified God, saying, "So God has granted repentance resulting in life even to the Gentiles!" | 18When they heard this they became silent. And they glorified God, saying, "So then, God has given repentance resulting in life even to the Gentiles." |
19Those who had been scattered as a result of the persecution that started because of Stephen made their way as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the message to no one except Jews. | 19Now those who had been scattered as a result of the persecution that started because of Stephen made their way as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except Jews. |
20But there were some of them, Cypriot and Cyrenian men, who came to Antioch and began speaking to the Hellenists, proclaiming the good news about the Lord Jesus. | 20But there were some of them, men from Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, proclaiming the good news about the Lord Jesus. |
21The Lord's hand was with them, and a large number who believed turned to the Lord. | 21The Lord's hand was with them, and a large number who believed turned to the Lord. |
22Then the report about them was heard by the church that was at Jerusalem, and they sent out Barnabas to travel as far as Antioch. | 22News about them reached the church in Jerusalem, and they sent out Barnabas to travel as far as Antioch. |
23When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart, | 23When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts, |
24for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And large numbers of people were added to the Lord. | 24for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And large numbers of people were added to the Lord. |
25Then he went to Tarsus to search for Saul, | 25Then he went to Tarsus to search for Saul, |
26and when he found him he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught large numbers. The disciples were first called Christians at Antioch. | 26and when he found him he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught large numbers. The disciples were first called Christians at Antioch. |
27In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch. | 27In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
28Then one of them, named Agabus, stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine throughout the Roman world. This took place during the time of Claudius. | 28One of them, named Agabus, stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine throughout the Roman world. This took place during the reign of Claudius. |
29So each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea. | 29Each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers and sisters who lived in Judea. |
30They did this, sending it to the elders by means of Barnabas and Saul. | 30They did this, sending it to the elders by means of Barnabas and Saul. |
|