Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1In the thirty-sixth year of Asa, Israel's King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to deny access to anyone--going or coming--to Judah's King Asa. | 1In the thirty-sixth year of Asa, Israel's King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to keep anyone from leaving or coming to King Asa of Judah. |
2So Asa brought out the silver and gold from the treasuries of the LORD's temple and the royal palace and sent it to Aram's King Ben-hadad, who lived in Damascus, saying, | 2So Asa brought out the silver and gold from the treasuries of the LORD's temple and the royal palace and sent it to Aram's King Ben-hadad, who lived in Damascus, saying, |
3"There's a treaty between me and you, between my father and your father. Look, I have sent you silver and gold. Go break your treaty with Israel's King Baasha so that he will withdraw from me." | 3"There's a treaty between me and you, between my father and your father. Look, I have sent you silver and gold. Go break your treaty with Israel's King Baasha so that he will withdraw from me." |
4Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies to the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel-maim, and all the storage cities of Naphtali. | 4Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies to the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel-maim, and all the storage cities of Naphtali. |
5When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stopped his work. | 5When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stopped his work. |
6Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had built it with. Then he built Geba and Mizpah with them. | 6Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had built it with. Then he built Geba and Mizpah with them. |
7At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, "Because you depended on the king of Aram and have not depended on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand. | 7At that time, the seer Hanani came to King Asa of Judah and said to him, "Because you depended on the king of Aram and have not depended on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from you. |
8Were not the Cushites and Libyans a vast army with many chariots and horsemen? When you depended on Yahweh, He handed them over to you. | 8Were not the Cushites and Libyans a vast army with many chariots and horsemen? When you depended on the LORD, he handed them over to you. |
9For the eyes of Yahweh roam throughout the earth to show Himself strong for those whose hearts are completely His. You have been foolish in this matter. Therefore, you will have wars from now on." | 9For the eyes of the LORD roam throughout the earth to show himself strong for those who are wholeheartedly devoted to him. You have been foolish in this matter. Therefore, you will have wars from now on." |
10Asa was angry with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time. | 10Asa was enraged with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time. |
11Note that the events of Asa's reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel. | 11Note that the events of Asa's reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel. |
12In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a disease in his feet, and his disease became increasingly severe. Yet even in his disease he didn't seek the LORD but only the physicians. | 12In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a disease in his feet, and his disease became increasingly severe. Yet even in his disease he didn't seek the LORD but only the physicians. |
13Asa died in the forty-first year of his reign and rested with his fathers. | 13Asa rested with his fathers; he died in the forty-first year of his reign. |
14He was buried in his own tomb that he had made for himself in the city of David. They laid him out in a coffin that was full of spices and various mixtures of prepared ointments; then they made a great fire in his honor. | 14He was buried in his own tomb that he had made for himself in the city of David. They laid him out in a coffin that was full of spices and various mixtures of prepared ointments; then they made a great fire in his honor. |
|