English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more. | 1Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea no longer existed. |
2And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. | 2I also saw the Holy City, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. |
3And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. | 3Then I heard a loud voice from the throne: Look! God's dwelling is with humanity, and He will live with them. They will be His people, and God Himself will be with them and be their God. |
4He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.” | 4He will wipe away every tear from their eyes. Death will no longer exist; grief, crying, and pain will exist no longer, because the previous things have passed away. |
5And he who was seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.” | 5Then the One seated on the throne said, "Look! I am making everything new." He also said, "Write, because these words are faithful and true." |
6And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment. | 6And He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give water as a gift to the thirsty from the spring of life. |
7The one who conquers will have this heritage, and I will be his God and he will be my son. | 7The victor will inherit these things, and I will be his God, and he will be My son. |
8But as for the cowardly, the faithless, the detestable, as for murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.” | 8But the cowards, unbelievers, vile, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars--their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death." |
9Then came one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues and spoke to me, saying, “Come, I will show you the Bride, the wife of the Lamb.” | 9Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me: "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb." |
10And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God, | 10He then carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, |
11having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal. | 11arrayed with God's glory. Her radiance was like a very precious stone, like a jasper stone, bright as crystal. |
12It had a great, high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels, and on the gates the names of the twelve tribes of the sons of Israel were inscribed— | 12The city had a massive high wall, with 12 gates. Twelve angels were at the gates; the names of the 12 tribes of Israel's sons were inscribed on the gates. |
13on the east three gates, on the north three gates, on the south three gates, and on the west three gates. | 13There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. |
14And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. | 14The city wall had 12 foundations, and the 12 names of the Lamb's 12 apostles were on the foundations. |
15And the one who spoke with me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls. | 15The one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its wall. |
16The city lies foursquare, its length the same as its width. And he measured the city with his rod, 12,000 stadia. Its length and width and height are equal. | 16The city is laid out in a square; its length and width are the same. He measured the city with the rod at 12,000 stadia. Its length, width, and height are equal. |
17He also measured its wall, 144 cubits by human measurement, which is also an angel’s measurement. | 17Then he measured its wall, 144 cubits according to human measurement, which the angel used. |
18The wall was built of jasper, while the city was pure gold, like clear glass. | 18The building material of its wall was jasper, and the city was pure gold like clear glass. |
19The foundations of the wall of the city were adorned with every kind of jewel. The first was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, | 19The foundations of the city wall were adorned with every kind of precious stone: the first foundation jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, |
20the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. | 20the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. |
21And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl, and the street of the city was pure gold, like transparent glass. | 21The 12 gates are 12 pearls; each individual gate was made of a single pearl. The broad street of the city was pure gold, like transparent glass. |
22And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb. | 22I did not see a sanctuary in it, because the Lord God the Almighty and the Lamb are its sanctuary. |
23And the city has no need of sun or moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and its lamp is the Lamb. | 23The city does not need the sun or the moon to shine on it, because God's glory illuminates it, and its lamp is the Lamb. |
24By its light will the nations walk, and the kings of the earth will bring their glory into it, | 24The nations will walk in its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. |
25and its gates will never be shut by day—and there will be no night there. | 25Each day its gates will never close because it will never be night there. |
26They will bring into it the glory and the honor of the nations. | 26They will bring the glory and honor of the nations into it. |
27But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those who are written in the Lamb’s book of life. | 27Nothing profane will ever enter it: no one who does what is vile or false, but only those written in the Lamb's book of life. |
|