English Standard Version | Christian Standard Bible |
1“And now, O priests, this command is for you. | 1"Therefore, this decree is for you priests: |
2If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says the LORD of hosts, then I will send the curse upon you and I will curse your blessings. Indeed, I have already cursed them, because you do not lay it to heart. | 2If you don't listen, and if you don't take it to heart to honor my name," says the LORD of Armies, "I will send a curse among you, and I will curse your blessings. In fact, I have already begun to curse them because you are not taking it to heart. |
3Behold, I will rebuke your offspring, and spread dung on your faces, the dung of your offerings, and you shall be taken away with it. | 3"Look, I am going to rebuke your descendants, and I will spread animal waste over your faces, the waste from your festival sacrifices, and you will be taken away with it. |
4So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the LORD of hosts. | 4Then you will know that I sent you this decree, so that my covenant with Levi may continue," says the LORD of Armies. |
5My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. It was a covenant of fear, and he feared me. He stood in awe of my name. | 5"My covenant with him was one of life and peace, and I gave these to him; it called for reverence, and he revered me and stood in awe of my name. |
6True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity. | 6True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with me in peace and integrity and turned many from iniquity. |
7For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the LORD of hosts. | 7For the lips of a priest should guard knowledge, and people should desire instruction from his mouth, because he is the messenger of the LORD of Armies. |
8But you have turned aside from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts, | 8"You, on the other hand, have turned from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have violated the covenant of Levi," says the LORD of Armies. |
9and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.” | 9"So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping my ways but are showing partiality in your instruction." |
10Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers? | 10Don't all of us have one Father? Didn't one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our fathers? |
11Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the sanctuary of the LORD, which he loves, and has married the daughter of a foreign god. | 11Judah has acted treacherously, and a detestable act has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the LORD's sanctuary, which he loves, and has married the daughter of a foreign god. |
12May the LORD cut off from the tents of Jacob any descendant of the man who does this, who brings an offering to the LORD of hosts! | 12May the LORD cut off from the tents of Jacob the man who does this, whoever he may be, even if he presents an offering to the LORD of Armies. |
13And this second thing you do. You cover the LORD’s altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand. | 13This is another thing you do. You are covering the LORD's altar with tears, with weeping and groaning, because he no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands. |
14But you say, “Why does he not?” Because the LORD was witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant. | 14And you ask, "Why?" Because even though the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, you have acted treacherously against her. She was your marriage partner and your wife by covenant. |
15Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth. | 15Didn't God make them one and give them a portion of spirit? What is the one seeking? Godly offspring. So watch yourselves carefully, so that no one acts treacherously against the wife of his youth. |
16“For the man who does not love his wife but divorces her, says the LORD, the God of Israel, covers his garment with violence, says the LORD of hosts. So guard yourselves in your spirit, and do not be faithless.” | 16"If he hates and divorces his wife," says the LORD God of Israel, "he covers his garment with injustice," says the LORD of Armies. Therefore, watch yourselves carefully, and do not act treacherously. |
17You have wearied the LORD with your words. But you say, “How have we wearied him?” By saying, “Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them.” Or by asking, “Where is the God of justice?” | 17You have wearied the LORD with your words. Yet you ask, "How have we wearied him?" When you say, "Everyone who does what is evil is good in the LORD's sight, and he is delighted with them, or else where is the God of justice?" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|