Christian Standard Bible | New Living Translation |
1The king and Haman came to feast with Esther the queen. | 1So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet. |
2Once again, on the second day while drinking wine, the king asked Esther, "Queen Esther, whatever you ask will be given to you. Whatever you seek, even to half the kingdom, will be done." | 2On this second occasion, while they were drinking wine, the king again said to Esther, “Tell me what you want, Queen Esther. What is your request? I will give it to you, even if it is half the kingdom!” |
3Queen Esther answered, "If I have found favor in your eyes, Your Majesty, and if the king is pleased, spare my life; this is my request. And spare my people; this is my desire. | 3Queen Esther replied, “If I have found favor with the king, and if it pleases the king to grant my request, I ask that my life and the lives of my people will be spared. |
4For my people and I have been sold to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king." | 4For my people and I have been sold to those who would kill, slaughter, and annihilate us. If we had merely been sold as slaves, I could remain quiet, for that would be too trivial a matter to warrant disturbing the king.” |
5King Ahasuerus spoke up and asked Queen Esther, "Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?" | 5“Who would do such a thing?” King Xerxes demanded. “Who would be so presumptuous as to touch you?” |
6Esther answered, "The adversary and enemy is this evil Haman." Haman stood terrified before the king and queen. | 6Esther replied, “This wicked Haman is our adversary and our enemy.” Haman grew pale with fright before the king and queen. |
7The king arose in anger and went from where they were drinking wine to the palace garden. Haman remained to beg Queen Esther for his life because he realized the king was planning something terrible for him. | 7Then the king jumped to his feet in a rage and went out into the palace garden. Haman, however, stayed behind to plead for his life with Queen Esther, for he knew that the king intended to kill him. |
8Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, "Would he actually violate the queen while I am in the house?" As soon as the statement left the king's mouth, they covered Haman's face. | 8In despair he fell on the couch where Queen Esther was reclining, just as the king was returning from the palace garden. The king exclaimed, “Will he even assault the queen right here in the palace, before my very eyes?” And as soon as the king spoke, his attendants covered Haman’s face, signaling his doom. |
9Harbona, one of the king's eunuchs, said: "There is a gallows seventy-five feet tall at Haman's house that he made for Mordecai, who gave the report that saved the king." The king said, "Hang him on it." | 9Then Harbona, one of the king’s eunuchs, said, “Haman has set up a sharpened pole that stands seventy-five feet tall in his own courtyard. He intended to use it to impale Mordecai, the man who saved the king from assassination.” “Then impale Haman on it!” the king ordered. |
10They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king's anger subsided. | 10So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king’s anger subsided. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|