Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Now Jericho was strongly fortified because of the Israelites--no one leaving or entering. | 1Meanwhile, Jericho was fortified inside and out because of the Israelis. Nobody could leave or enter. |
2The LORD said to Joshua, "Look, I have handed Jericho, its king, and its best soldiers over to you. | 2The LORD told Joshua, "Look! I have given Jericho over to your control, along with its kings and valiant soldiers. |
3March around the city with all the men of war, circling the city one time. Do this for six days. | 3March around the city, all the soldiers circling the city once. Do this for six days, |
4Have seven priests carry seven ram's-horn trumpets in front of the ark. But on the seventh day, march around the city seven times, while the priests blow the trumpets. | 4with seven priests carrying in front of the ark seven trumpets made from rams' horns. On the seventh day march around the city seven times while the priests blow their trumpets. |
5When there is a prolonged blast of the horn and you hear its sound, have all the troops give a mighty shout. Then the city wall will collapse, and the troops will advance, each man straight ahead." | 5When they sound a long blast with the ram's horn, as soon as you hear the sound of the trumpet, then the entire army is to cry out loud, the city wall will collapse, and then all of the soldiers are to charge straight ahead." |
6So Joshua son of Nun summoned the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant and have seven priests carry seven trumpets in front of the ark of the LORD." | 6So Nun's son Joshua called for the priests. "Pick up the Ark of the Covenant," he told them, "and have seven priests carry seven trumpets made from rams' horns in front of the ark of the LORD." |
7He said to the troops, "Move forward, march around the city, and have the armed men go ahead of the ark of the LORD." | 7He told the army, "Go out and encircle the city. Have the armed men march out in front of the ark of the LORD." |
8After Joshua had spoken to the troops, seven priests carrying seven trumpets before the LORD moved forward and blew the trumpets; the ark of the LORD's covenant followed them. | 8And so, just as Joshua had commanded, seven of the priests went forward, carrying the seven trumpets made of rams' horns in the LORD's presence, blowing the trumpets while the Ark of the Covenant of the LORD followed them. |
9While the trumpets were blowing, the armed men went in front of the priests who blew the trumpets, and the rear guard went behind the ark. | 9Armed men preceded the priests who were blowing the trumpets, and a rear guard followed the ark, while the trumpets continued to blow. |
10But Joshua had commanded the troops: "Do not shout or let your voice be heard. Don't let one word come out of your mouth until the time I say, 'Shout!' Then you are to shout." | 10Joshua issued orders to the army: "You are not to shout or even let your voice be heard. Don't utter a word until I tell you to shout. Then shout!" |
11So the ark of the LORD was carried around the city, circling it once. They returned to the camp and spent the night there. | 11So the ark of the LORD was taken once around the city, then they went back to camp and spent the night there. |
12Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the LORD, | 12Joshua got up early the next morning, and the priests picked up the ark of the LORD. |
13and the seven priests carrying seven trumpets marched in front of the ark of the LORD. While the trumpets were blowing, the armed men went in front of them, and the rear guard went behind the ark of the LORD. | 13The seven priests who carried the seven trumpets made from rams' horns preceded the ark of the LORD, blowing their trumpets constantly. The armed men preceded them, and the rear guard followed the ark of the LORD, while the trumpets continued to blow. |
14On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days. | 14On the second day they marched around the city once and then went back to camp. They did this for six days. |
15Early on the seventh day, they started at dawn and marched around the city seven times in the same way. That was the only day they marched around the city seven times. | 15They rose early at dawn on the seventh day and marched around the city seven times, just as they had before, except that on that day only they marched around the city seven times. |
16After the seventh time, the priests blew the trumpets, and Joshua said to the troops, "Shout! For the LORD has given you the city. | 16As they completed the seventh time, after the priests had blown the trumpets, Joshua told the army, "Shout, because the LORD has given you the city! |
17But the city and everything in it are set apart to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone with her in the house will live, because she hid the messengers we sent. | 17The city—along with everything in it—is to be turned over to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone who is with her in her house may live, because she hid the scouts we sent. |
18But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and make trouble for it. | 18Now as for you, everything has been turned over for destruction. Don't covet or take any of these things. Otherwise, you'll make the camp of Israel itself an object worthy of destruction, and bring trouble on it. |
19For all the silver and gold, and the articles of bronze and iron, are dedicated to the LORD and must go into the LORD's treasury." | 19But everything made of silver and gold, and vessels made of bronze and iron are set apart to the LORD. They are to go into the treasury of the LORD." |
20So the troops shouted, and the trumpets sounded. When they heard the blast of the trumpet, the troops gave a great shout, and the wall collapsed. The troops advanced into the city, each man straight ahead, and they captured the city. | 20So the army shouted and the trumpets were blown again. As soon as the army heard the sound of the trumpets, they shouted loudly and the wall collapsed. The army charged straight ahead into the city and captured it. |
21They completely destroyed everything in the city with the sword--every man and woman, both young and old, and every ox, sheep, and donkey. | 21They turned over everyone in the city for destruction and executed them, including both men and women, young and old, and oxen, sheep, and donkeys. |
22Joshua said to the two men who had scouted the land, "Go to the prostitute's house and bring the woman out of there, and all who are with her, just as you swore to her." | 22Joshua told the two men who had scouted the land, "Go into the prostitute's home and bring her out of it, along with everyone who is with her, just as you promised her." |
23So the young men who had scouted went in and brought out Rahab and her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and settled them outside the camp of Israel. | 23So the young men who had been scouts went in and brought Rahab out, along with her father, her mother, her brothers, and everyone else who was with her. They brought her entire family out and set them outside the camp of Israel. |
24They burned the city and everything in it, but they put the silver and gold and the articles of bronze and iron into the treasury of the LORD's house. | 24Then the army set fire to the city and to everything in it, except that they reserved the silver, gold, and vessels of bronze and iron for the treasury of the LORD. |
25However, Joshua spared Rahab the prostitute, her father's family, and all who belonged to her, because she hid the messengers Joshua had sent to spy on Jericho, and she still lives in Israel today. | 25But Joshua spared Rahab the prostitute, along with her family and everyone who was with her. Her family has lived in Israel ever since, because she hid the scouts whom Joshua sent to observe Jericho. |
26At that time Joshua imposed this curse: The man who undertakes the rebuilding of this city, Jericho, is cursed before the LORD. He will lay its foundation at the cost of his firstborn; he will finish its gates at the cost of his youngest. | 26Then Joshua made everyone take the following oath at that time. He said: "Cursed in the presence of the LORD is the man who restores and rebuilds this city of Jericho! He will lay its foundation at the cost of his firstborn, and at the cost of his youngest he will set up its gates." |
27And the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land. | 27So the LORD was with Joshua, and as a result, Joshua's reputation spread throughout the land. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|