Christian Standard Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more. | 1Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea no longer existed. |
2I also saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. | 2I also saw the Holy City, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. |
3Then I heard a loud voice from the throne: Look, God's dwelling is with humanity, and he will live with them. They will be his peoples, and God himself will be with them and will be their God. | 3Then I heard a loud voice from the throne: Look! God's dwelling is with humanity, and He will live with them. They will be His people, and God Himself will be with them and be their God. |
4He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; grief, crying, and pain will be no more, because the previous things have passed away. | 4He will wipe away every tear from their eyes. Death will no longer exist; grief, crying, and pain will exist no longer, because the previous things have passed away. |
5Then the one seated on the throne said, "Look, I am making everything new." He also said, "Write, because these words are faithful and true." | 5Then the One seated on the throne said, "Look! I am making everything new." He also said, "Write, because these words are faithful and true." |
6Then he said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give to the thirsty from the spring of the water of life. | 6And He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give water as a gift to the thirsty from the spring of life. |
7The one who conquers will inherit these things, and I will be his God, and he will be my son. | 7The victor will inherit these things, and I will be his God, and he will be My son. |
8But the cowards, faithless, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars--their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death." | 8But the cowards, unbelievers, vile, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars--their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death." |
9Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me: "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb." | 9Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me: "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb." |
10He then carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, | 10He then carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, |
11arrayed with God's glory. Her radiance was like a precious jewel, like a jasper stone, clear as crystal. | 11arrayed with God's glory. Her radiance was like a very precious stone, like a jasper stone, bright as crystal. |
12The city had a massive high wall, with twelve gates. Twelve angels were at the gates; the names of the twelve tribes of Israel's sons were inscribed on the gates. | 12The city had a massive high wall, with 12 gates. Twelve angels were at the gates; the names of the 12 tribes of Israel's sons were inscribed on the gates. |
13There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. | 13There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. |
14The city wall had twelve foundations, and the twelve names of the twelve apostles of the Lamb were on the foundations. | 14The city wall had 12 foundations, and the 12 names of the Lamb's 12 apostles were on the foundations. |
15The one who spoke with me had a golden measuring rod to measure the city, its gates, and its wall. | 15The one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its wall. |
16The city is laid out in a square; its length and width are the same. He measured the city with the rod at 12,000 stadia. Its length, width, and height are equal. | 16The city is laid out in a square; its length and width are the same. He measured the city with the rod at 12,000 stadia. Its length, width, and height are equal. |
17Then he measured its wall, 144 cubits according to human measurement, which the angel used. | 17Then he measured its wall, 144 cubits according to human measurement, which the angel used. |
18The building material of its wall was jasper, and the city was pure gold clear as glass. | 18The building material of its wall was jasper, and the city was pure gold like clear glass. |
19The foundations of the city wall were adorned with every kind of jewel: the first foundation is jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, | 19The foundations of the city wall were adorned with every kind of precious stone: the first foundation jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, |
20the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. | 20the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. |
21The twelve gates are twelve pearls; each individual gate was made of a single pearl. The main street of the city was pure gold, transparent as glass. | 21The 12 gates are 12 pearls; each individual gate was made of a single pearl. The broad street of the city was pure gold, like transparent glass. |
22I did not see a temple in it, because the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple. | 22I did not see a sanctuary in it, because the Lord God the Almighty and the Lamb are its sanctuary. |
23The city does not need the sun or the moon to shine on it, because the glory of God illuminates it, and its lamp is the Lamb. | 23The city does not need the sun or the moon to shine on it, because God's glory illuminates it, and its lamp is the Lamb. |
24The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. | 24The nations will walk in its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. |
25Its gates will never close by day because it will never be night there. | 25Each day its gates will never close because it will never be night there. |
26They will bring the glory and honor of the nations into it. | 26They will bring the glory and honor of the nations into it. |
27Nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those written in the Lamb's book of life. | 27Nothing profane will ever enter it: no one who does what is vile or false, but only those written in the Lamb's book of life. |
|