Berean Study Bible | New International Version |
1In those days Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim | 1At the time when Amraphel was king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goyim, |
2went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). | 2these kings went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboyim, and the king of Bela (that is, Zoar). |
3The latter five came as allies to the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). | 3All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Dead Sea Valley). |
4For twelve years they had been subject to Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. | 4For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. |
5In the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth-karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh-kiriathaim, | 5In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim |
6and the Horites in the area of Mount Seir, as far as El-paran, which is near the desert. | 6and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert. |
7Then they turned back to invade En-mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who lived in Hazazon-tamar. | 7Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazezon Tamar. |
8Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and arrayed themselves for battle in the Valley of Siddim | 8Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboyim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim |
9against Chedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar—four kings against five. | 9against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goyim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five. |
10Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some men fell into the pits, but the survivors fled to the hill country. | 10Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills. |
11The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food, and they went on their way. | 11The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away. |
12They also carried off Abram’s nephew Lot and his possessions, since Lot was living in Sodom. | 12They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom. |
13Then an escapee came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the Oaks of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were bound by treaty to Abram. | 13A man who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshkol and Aner, all of whom were allied with Abram. |
14And when Abram heard that his relative had been captured, he mobilized the 318 trained men born in his household, and they set out in pursuit as far as Dan. | 14When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan. |
15During the night, Abram divided his forces and routed Chedorlaomer’s army, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus. | 15During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus. |
16He retrieved all the goods, as well as his relative Lot and his possessions, together with the women and the rest of the people. | 16He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people. |
17After Abram returned from defeating Chedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom went out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley). | 17After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley). |
18Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine—since he was priest of God Most High— | 18Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High, |
19and he blessed Abram and said: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth, | 19and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. |
20and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything. | 20And praise be to God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything. |
21The king of Sodom said to Abram, “Give me the people, but take the goods for yourself.” | 21The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself." |
22But Abram replied to the king of Sodom, “I have raised my hand to the LORD God Most High, Creator of heaven and earth, | 22But Abram said to the king of Sodom, "With raised hand I have sworn an oath to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, |
23that I will not accept even a thread, or a strap of a sandal, or anything that belongs to you, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’ | 23that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.' |
24I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion.” | 24I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshkol and Mamre. Let them have their share." |
|