Berean Study Bible | English Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, | 1And the LORD spoke to Moses, saying, |
2“Speak to the whole congregation of Israel and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy. | 2“Speak to all the congregation of the people of Israel and say to them, You shall be holy, for I the LORD your God am holy. |
3Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the LORD your God. | 3Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep my Sabbaths: I am the LORD your God. |
4Do not turn to idols or make for yourselves molten gods. I am the LORD your God. | 4Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the LORD your God. |
5When you sacrifice a peace offering to the LORD, you shall offer it for your acceptance. | 5“When you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted. |
6It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day; but what remains on the third day must be burned up. | 6It shall be eaten the same day you offer it or on the day after, and anything left over until the third day shall be burned up with fire. |
7If any of it is eaten on the third day, it is tainted and will not be accepted. | 7If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted, |
8Whoever eats it will bear his iniquity, for he has profaned what is holy to the LORD. That person must be cut off from his people. | 8and everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned what is holy to the LORD, and that person shall be cut off from his people. |
9When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. | 9“When you reap the harvest of your land, you shall not reap your field right up to its edge, neither shall you gather the gleanings after your harvest. |
10You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God. | 10And you shall not strip your vineyard bare, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the sojourner: I am the LORD your God. |
11You must not steal. You must not lie or deceive one another. | 11“You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another. |
12You must not swear falsely by My name and so profane the name of your God. I am the LORD. | 12You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD. |
13You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand. | 13“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired worker shall not remain with you all night until the morning. |
14You must not curse the deaf or place a stumbling block before the blind, but you shall fear your God. I am the LORD. | 14You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the LORD. |
15You must not pervert justice; you must not show partiality to the poor or favoritism to the rich; you are to judge your neighbor fairly. | 15“You shall do no injustice in court. You shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor. |
16You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD. | 16You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the LORD. |
17You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him. | 17“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. |
18Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD. | 18You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD. |
19You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material. | 19“You shall keep my statutes. You shall not let your cattle breed with a different kind. You shall not sow your field with two kinds of seed, nor shall you wear a garment of cloth made of two kinds of material. |
20If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed. | 20“If a man lies sexually with a woman who is a slave, assigned to another man and not yet ransomed or given her freedom, a distinction shall be made. They shall not be put to death, because she was not free; |
21The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting as his guilt offering to the LORD. | 21but he shall bring his compensation to the LORD, to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering. |
22The priest shall make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven the sin he has committed. | 22And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin that he has committed, and he shall be forgiven for the sin that he has committed. |
23When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten. | 23“When you come into the land and plant any kind of tree for food, then you shall regard its fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it must not be eaten. |
24In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD. | 24And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD. |
25But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God. | 25But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the LORD your God. |
26You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery. | 26“You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes. |
27You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard. | 27You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard. |
28You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD. | 28You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the LORD. |
29You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity. | 29“Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity. |
30You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD. | 30You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
31You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the LORD your God. | 31“Do not turn to mediums or necromancers; do not seek them out, and so make yourselves unclean by them: I am the LORD your God. |
32You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD. | 32“You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD. |
33When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him. | 33“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong. |
34You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God. | 34You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. |
35You must not use dishonest measures of length, weight, or volume. | 35“You shall do no wrong in judgment, in measures of length or weight or quantity. |
36You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. | 36You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. |
37You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.” | 37And you shall observe all my statutes and all my rules, and do them: I am the LORD.” |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|