Berean Study Bible | English Standard Version |
1After a long time, in the third year of the drought, the word of the LORD came to Elijah: “Go and present yourself to Ahab, and I will send rain upon the face of the earth.” | 1After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth.” |
2So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria, | 2So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria. |
3and Ahab summoned Obadiah, who was in charge of the palace. (Now Obadiah greatly feared the LORD, | 3And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly, |
4for when Jezebel had slaughtered the prophets of the LORD, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them, fifty men per cave, providing them with food and water.) | 4and when Jezebel cut off the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave and fed them with bread and water.) |
5Then Ahab said to Obadiah, “Go throughout the land to every spring and every valley. Perhaps we will find grass to keep the horses and mules alive so that we will not have to destroy any livestock.” | 5And Ahab said to Obadiah, “Go through the land to all the springs of water and to all the valleys. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals.” |
6So they divided the land to explore. Ahab went one way by himself, and Obadiah went the other way by himself. | 6So they divided the land between them to pass through it. Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself. |
7Now as Obadiah went on his way, Elijah suddenly met him. When Obadiah recognized him, he fell facedown and said, “Is it you, my lord Elijah?” | 7And as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him. And Obadiah recognized him and fell on his face and said, “Is it you, my lord Elijah?” |
8“It is I,” he answered. “Go tell your master, ‘Elijah is here!’ ” | 8And he answered him, “It is I. Go, tell your lord, ‘Behold, Elijah is here.’” |
9But Obadiah replied, “How have I sinned, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death? | 9And he said, “How have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me? |
10As surely as the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent someone to search for you. When they said, ‘He is not here,’ he made that kingdom or nation swear that they had not found you. | 10As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they would say, ‘He is not here,’ he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you. |
11And now you say, ‘Go tell your master that Elijah is here!’ | 11And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here.”’ |
12I do not know where the Spirit of the LORD may carry you off when I leave you. Then when I go and tell Ahab and he does not find you, he will kill me. But I, your servant, have feared the LORD from my youth. | 12And as soon as I have gone from you, the Spirit of the LORD will carry you I know not where. And so, when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have feared the LORD from my youth. |
13Was it not reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the prophets of the LORD? I hid a hundred prophets of the LORD, fifty men per cave, and I provided them with food and water. | 13Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD’s prophets by fifties in a cave and fed them with bread and water? |
14And now you say, ‘Go tell your lord that Elijah is here!’ He will kill me!” | 14And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”’; and he will kill me.” |
15Then Elijah said, “As surely as the LORD of Hosts lives, before whom I stand, I will present myself to Ahab today.” | 15And Elijah said, “As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.” |
16So Obadiah went to inform Ahab, who went to meet Elijah. | 16So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah. |
17When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is that you, O troubler of Israel?” | 17When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?” |
18“I have not troubled Israel,” Elijah replied, “but you and your father’s house have, for you have forsaken the commandments of the LORD and have followed the Baals. | 18And he answered, “I have not troubled Israel, but you have, and your father’s house, because you have abandoned the commandments of the LORD and followed the Baals. |
19Now summon all Israel to meet me on Mount Carmel, along with the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah who eat at Jezebel’s table.” | 19Now therefore send and gather all Israel to me at Mount Carmel, and the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah, who eat at Jezebel’s table.” |
20So Ahab summoned all the Israelites and assembled the prophets on Mount Carmel. | 20So Ahab sent to all the people of Israel and gathered the prophets together at Mount Carmel. |
21Then Elijah approached all the people and said, “How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, follow him.” But the people did not answer a word. | 21And Elijah came near to all the people and said, “How long will you go limping between two different opinions? If the LORD is God, follow him; but if Baal, then follow him.” And the people did not answer him a word. |
22Then Elijah said to the people, “I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal has four hundred and fifty prophets. | 22Then Elijah said to the people, “I, even I only, am left a prophet of the LORD, but Baal’s prophets are 450 men. |
23Get two bulls for us. Let the prophets of Baal choose one bull for themselves, cut it into pieces, and place it on the wood but not light the fire. And I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire. | 23Let two bulls be given to us, and let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood, but put no fire to it. And I will prepare the other bull and lay it on the wood and put no fire to it. |
24Then you may call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD. The God who answers by fire, He is God.” And all the people answered, “What you say is good.” | 24And you call upon the name of your god, and I will call upon the name of the LORD, and the God who answers by fire, he is God.” And all the people answered, “It is well spoken.” |
25Then Elijah said to the prophets of Baal, “Since you are so numerous, choose for yourselves one bull and prepare it first. Then call on the name of your god, but do not light the fire.” | 25Then Elijah said to the prophets of Baal, “Choose for yourselves one bull and prepare it first, for you are many, and call upon the name of your god, but put no fire to it.” |
26And they took the bull that was given them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, shouting, “O Baal, answer us!” But there was no sound, and no one answered as they leaped around the altar they had made. | 26And they took the bull that was given them, and they prepared it and called upon the name of Baal from morning until noon, saying, “O Baal, answer us!” But there was no voice, and no one answered. And they limped around the altar that they had made. |
27At noon Elijah began to taunt them, saying, “Shout louder, for he is a god! Perhaps he is deep in thought, or occupied, or on a journey. Perhaps he is sleeping and must be awakened!” | 27And at noon Elijah mocked them, saying, “Cry aloud, for he is a god. Either he is musing, or he is relieving himself, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened.” |
28So they shouted louder and cut themselves with knives and lances, as was their custom, until the blood gushed over them. | 28And they cried aloud and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them. |
29Midday passed, and they kept on raving until the time of the evening sacrifice. But there was no response; no one answered, no one paid attention. | 29And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice. No one answered; no one paid attention. |
30Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people approached him, and he repaired the altar of the LORD that had been torn down. | 30Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that had been thrown down. |
31And Elijah took twelve stones, one for each tribe of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD had come and said, “Israel shall be your name.” | 31Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, “Israel shall be your name,” |
32And with the stones, Elijah built an altar in the name of the LORD. Then he dug a trench around the altar large enough to hold two seahs of seed. | 32and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two seahs of seed. |
33Next, he arranged the wood, cut up the bull, placed it on the wood, | 33And he put the wood in order and cut the bull in pieces and laid it on the wood. And he said, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and on the wood.” |
34and said, “Fill four waterpots and pour the water on the offering and on the wood.” “Do it a second time,” he said, and they did it a second time. “Do it a third time,” he said, and they did it a third time. | 34And he said, “Do it a second time.” And they did it a second time. And he said, “Do it a third time.” And they did it a third time. |
35So the water ran down around the altar and even filled the trench. | 35And the water ran around the altar and filled the trench also with water. |
36At the time of the evening sacrifice, Elijah the prophet approached the altar and said, “O LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that You are God in Israel and that I am Your servant and have done all these things at Your command. | 36And at the time of the offering of the oblation, Elijah the prophet came near and said, “O LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word. |
37Answer me, O LORD! Answer me, so that this people will know that You, the LORD, are God, and that You have turned their hearts back again.” | 37Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that you, O LORD, are God, and that you have turned their hearts back.” |
38Then the fire of the LORD fell and consumed the sacrifice, the wood, the stones, and the dust, and it licked up the water in the trench. | 38Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench. |
39When all the people saw this, they fell facedown and said, “The LORD, He is God! The LORD, He is God!” | 39And when all the people saw it, they fell on their faces and said, “The LORD, he is God; the LORD, he is God.” |
40Then Elijah ordered them, “Seize the prophets of Baal! Do not let a single one escape.” So they seized them, and Elijah brought them down to the Kishon Valley and slaughtered them there. | 40And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” And they seized them. And Elijah brought them down to the brook Kishon and slaughtered them there. |
41And Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain.” | 41And Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is a sound of the rushing of rain.” |
42So Ahab went up to eat and drink. But Elijah climbed to the summit of Carmel, bent down on the ground, and put his face between his knees. | 42So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Mount Carmel. And he bowed himself down on the earth and put his face between his knees. |
43“Go and look toward the sea,” he said to his servant. So the servant went and looked, and he said, “There is nothing there.” Seven times Elijah said, “Go back.” | 43And he said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” And he went up and looked and said, “There is nothing.” And he said, “Go again,” seven times. |
44On the seventh time the servant reported, “There is a cloud as small as a man’s hand rising from the sea.” And Elijah replied, “Go and tell Ahab, ‘Prepare your chariot and go down before the rain stops you.’ ” | 44And at the seventh time he said, “Behold, a little cloud like a man’s hand is rising from the sea.” And he said, “Go up, say to Ahab, ‘Prepare your chariot and go down, lest the rain stop you.’” |
45Meanwhile, the sky grew dark with clouds and wind, and a heavy rain began to fall. So Ahab rode away and went to Jezreel. | 45And in a little while the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode and went to Jezreel. |
46And the hand of the LORD came upon Elijah, and he tucked his cloak into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel. | 46And the hand of the LORD was on Elijah, and he gathered up his garment and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|