Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Hear now what the LORD says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice. | 1Now listen to what the LORD is saying: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your complaint. |
2Hear, O mountains, the LORD’s indictment, you enduring foundations of the earth. For the LORD has a case against His people, and He will argue it against Israel: | 2Listen to the LORD's lawsuit, you mountains and enduring foundations of the earth, because the LORD has a case against his people, and he will argue it against Israel. |
3‘My people, what have I done to you? Testify against Me how I have wearied you! | 3My people, what have I done to you, or how have I wearied you? Testify against me! |
4For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery. I sent Moses before you, as well as Aaron and Miriam. | 4Indeed, I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you. |
5My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’ ” | 5My people, remember what King Balak of Moab proposed, what Balaam son of Beor answered him, and what happened from the Acacia Grove to Gilgal so that you may acknowledge the LORD's righteous acts. |
6With what shall I come before the LORD when I bow before the God on high? Should I come to Him with burnt offerings, with year-old calves? | 6What should I bring before the LORD when I come to bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves? |
7Would the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? | 7Would the LORD be pleased with thousands of rams or with ten thousand streams of oil? Should I give my firstborn for my transgression, the offspring of my body for my own sin? |
8He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? | 8Mankind, he has told each of you what is good and what it is the LORD requires of you: to act justly, to love faithfulness, and to walk humbly with your God. |
9The voice of the LORD calls out to the city (and it is sound wisdom to fear Your name): “Heed the rod and the One who ordained it. | 9The voice of the LORD calls out to the city (and it is wise to fear your name): "Pay attention to the rod and the one who ordained it. |
10Can I forget any longer, O house of the wicked, the treasures of wickedness and the short ephah, which is accursed? | 10Are there still the treasures of wickedness and the accursed short measure in the house of the wicked? |
11Can I excuse dishonest scales or bags of false weights? | 11Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights? |
12For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; their tongues are deceitful in their mouths. | 12For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; the tongues in their mouths are deceitful. |
13Therefore I am striking you severely, to ruin you because of your sins. | 13"As a result, I have begun to strike you severely, bringing desolation because of your sins. |
14You will eat but not be satisfied, and your hunger will remain with you. What you acquire, you will not preserve; and what you save, I will give to the sword. | 14You will eat but not be satisfied, for there will be hunger within you. What you acquire, you cannot save, and what you do save, I will give to the sword. |
15You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourselves with oil; you will tread grapes but not drink the wine. | 15You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourself with oil; and you will tread grapes but not drink the wine. |
16You have kept the statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house; you have followed their counsel. Therefore I will make you a desolation, and your inhabitants an object of contempt; you will bear the scorn of the nations.” | 16The statutes of Omri and all the practices of Ahab's house have been observed; you have followed their policies. Therefore, I will make you a desolate place and the city's residents an object of contempt; you will bear the scorn of my people." |
|