Deuteronomy 17
BSB Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Berean Study BibleChristian Standard Bible
1You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep with any defect or serious flaw, for that is detestable to the LORD your God.1"Do not sacrifice to the LORD your God an ox or sheep with a defect or any serious flaw, for that is detestable to the LORD your God.
2If a man or woman among you in one of the towns that the LORD your God gives you is found doing evil in the sight of the LORD your God by transgressing His covenant2"If a man or woman among you in one of your towns that the LORD your God will give you is discovered doing evil in the sight of the LORD your God and violating his covenant
3and going to worship other gods, bowing down to them or to the sun or moon or any of the host of heaven—which I have forbidden—3and has gone to serve other gods by bowing in worship to the sun, moon, or all the stars in the sky--which I have forbidden--
4and if it is reported and you hear about it, you must investigate it thoroughly. If the report is true and such an abomination has happened in Israel,4and if you are told or hear about it, then investigate it thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable act has been done in Israel,
5you must bring out to your gates the man or woman who has done this evil thing, and you must stone that person to death.5you are to bring out to your city gates that man or woman who has done this evil thing and stone them to death.
6On the testimony of two or three witnesses a man shall be put to death, but he shall not be executed on the testimony of a lone witness.6The one condemned to die is to be executed on the testimony of two or three witnesses. No one is to be executed on the testimony of a single witness.
7The hands of the witnesses shall be the first in putting him to death, and after that, the hands of all the people. So you must purge the evil from among you.7The witnesses' hands are to be the first in putting him to death, and after that, the hands of all the people. You must purge the evil from you.
8If a case is too difficult for you to judge, whether the controversy within your gates is regarding bloodshed, lawsuits, or assaults, you must go up to the place the LORD your God will choose.8"If a case is too difficult for you--concerning bloodshed, lawsuits, or assaults--cases disputed at your city gates, then go up to the place the LORD your God chooses.
9You are to go to the Levitical priests and to the judge who presides at that time. Inquire of them, and they will give you a verdict in the case.9You are to go to the Levitical priests and to the judge who presides at that time. Ask, and they will give you a verdict in the case.
10You must abide by the verdict they give you at the place the LORD will choose. Be careful to do everything they instruct you,10You must abide by the verdict they give you at the place the LORD chooses. Be careful to do exactly as they instruct you.
11according to the terms of law they give and the verdict they proclaim. Do not turn aside to the right or to the left from the decision they declare to you.11You must abide by the instruction they give you and the verdict they announce to you. Do not turn to the right or the left from the decision they declare to you.
12But the man who acts presumptuously, refusing to listen either to the priest who stands there to serve the LORD your God, or to the judge, must be put to death. You must purge the evil from Israel.12The person who acts arrogantly, refusing to listen either to the priest who stands there serving the LORD your God or to the judge, must die. You must purge the evil from Israel.
13Then all the people will hear and be afraid, and will no longer behave arrogantly.13Then all the people will hear about it, be afraid, and no longer behave arrogantly.
14When you enter the land that the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,”14"When you enter the land the LORD your God is giving you, take possession of it, live in it, and say, 'I will set a king over me like all the nations around me,'
15you are to appoint over yourselves the king whom the LORD your God shall choose. Appoint a king from among your brothers; you are not to set over yourselves a foreigner who is not one of your brothers.15you are to appoint over you the king the LORD your God chooses. Appoint a king from your brothers. You are not to set a foreigner over you, or one who is not of your people.
16But the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, ‘You are never to go back that way again.’16However, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the LORD has told you, 'You are never to go back that way again.'
17He must not take many wives for himself, lest his heart go astray. He must not accumulate for himself large amounts of silver and gold.17He must not acquire many wives for himself so that his heart won't go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.
18When he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.18When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.
19It is to remain with him, and he is to read from it all the days of his life, so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this instruction and these statutes.19It is to remain with him, and he is to read from it all the days of his life, so that he may learn to fear the LORD his God, to observe all the words of this instruction, and to do these statutes.
20Then his heart will not be exalted above his countrymen, and he will not turn aside from the commandment, to the right or to the left, in order that he and his sons may reign many years over his kingdom in Israel.20Then his heart will not be exalted above his countrymen, he will not turn from this command to the right or the left, and he and his sons will continue reigning many years in Israel.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Deuteronomy 16
Top of Page
Top of Page