New International Version Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: "So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge." New Living Translation Of course not! Even if everyone else is a liar, God is true. As the Scriptures say about him, "You will be proved right in what you say, and you will win your case in court." English Standard Version By no means! Let God be true though every one were a liar, as it is written, “That you may be justified in your words, and prevail when you are judged.” Berean Study Bible Certainly not! Let God be true and every man a liar. As it is written: “So that You may be proved right when You speak and victorious when You judge.” New American Standard Bible May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED." King James Bible God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged. Holman Christian Standard Bible Absolutely not! God must be true, even if everyone is a liar, as it is written: That You may be justified in Your words and triumph when You judge. International Standard Version Of course not! God is true, even if everyone else is a liar. As it is written, "You are right when you speak, and win your case when you go into court." NET Bible Absolutely not! Let God be proven true, and every human being shown up as a liar, just as it is written: "so that you will be justified in your words and will prevail when you are judged." Aramaic Bible in Plain English God forbid! For God is true, and every person lies, just as that which is written: “You will be upright in your words and you will be victorious when they judge you.” GOD'S WORD® Translation That would be unthinkable! God is honest, and everyone else is a liar, as Scripture says, "So you hand down justice when you speak, and you win your case in court." Jubilee Bible 2000 No, in no wise: for God is true, and every man a liar; as it is written, That thou might be justified in thy words and might overcome when thou dost judge. King James 2000 Bible God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged. American King James Version God forbid: yes, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged. American Standard Version God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment. Douay-Rheims Bible But God is true; and every man a liar, as it is written, That thou mayest be justified in thy words, and mayest overcome when thou art judged. Darby Bible Translation Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment. English Revised Version God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment. Webster's Bible Translation By no means: verily let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged. Weymouth New Testament No, indeed; let us hold God to be true, though every man should prove to be false. As it stands written, "That Thou mayest be shown to be just in the sentence Thou pronouncest, and gain Thy cause when Thou contendest." World English Bible May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment." Young's Literal Translation let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, 'That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.' Romeine 3:4 Afrikaans PWL Romakëve 3:4 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:4 Armenian (Western): NT Romanoetara. 3:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 3:4 Bavarian Римляни 3:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 3:4 Croatian Bible Římanům 3:4 Czech BKR Romerne 3:4 Danish Romeinen 3:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ Θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθάπερ γέγραπται Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated me genoito; ginestho de ho Theos alethes, pas de anthropos pseustes, kathaper gegraptai Hopos an dikaiothes en tois logois sou kai nikeseis en to krinesthai se. Westcott and Hort 1881 - Transliterated me genoito; ginestho de ho theos alethes, pas de anthropos pseustes, kathaper gegraptai Hopos an dikaiothes en tois logois sou kai nikeseis en to krinesthai se. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mE genoito ginesthO de o theos alEthEs pas de anthrOpos pseustEs kathaper gegraptai opOs an dikaiOthEs en tois logois sou kai nikEseis en tO krinesthai se ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mE genoito ginesthO de o theos alEthEs pas de anthrOpos pseustEs kathOs gegraptai opOs an dikaiOthEs en tois logois sou kai nikEsEs en tO krinesthai se ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mE genoito ginesthO de o theos alEthEs pas de anthrOpos pseustEs kathOs gegraptai opOs an dikaiOthEs en tois logois sou kai nikEsEs en tO krinesthai se ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mE genoito ginesthO de o theos alEthEs pas de anthrOpos pseustEs kathOs gegraptai opOs an dikaiOthEs en tois logois sou kai nikEsEs en tO krinesthai se ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Westcott/Hort - Transliterated mE genoito ginesthO de o theos alEthEs pas de anthrOpos pseustEs kathaper gegraptai opOs an dikaiOthEs en tois logois sou kai nikEseis en tO krinesthai se ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mE genoito ginesthO de o theos alEthEs pas de anthrOpos pseustEs {WH: kathaper} {UBS4: kathOs} gegraptai opOs an dikaiOthEs en tois logois sou kai nikEseis en tO krinesthai se Rómaiakhoz 3:4 Hungarian: Karoli Al la romanoj 3:4 Esperanto Kirje roomalaisille 3:4 Finnish: Bible (1776) Romains 3:4 French: Darby Romains 3:4 French: Louis Segond (1910) Romains 3:4 French: Martin (1744) Roemer 3:4 German: Modernized Roemer 3:4 German: Luther (1912) Roemer 3:4 German: Textbibel (1899) Romani 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 3:4 Kabyle: NT 로마서 3:4 Korean Romanos 3:4 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 3:4 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 3:4 Lithuanian Romans 3:4 Maori Romerne 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas ¡De ningún modo! Antes bien, sea hallado Dios veraz, aunque todo hombre sea hallado mentiroso; como está escrito: PARA QUE SEAS JUSTIFICADO EN TUS PALABRAS, Y VENZAS CUANDO SEAS JUZGADO. Romanos 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 3:4 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 3:4 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 3:4 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 3:4 Portugese Bible Romani 3:4 Romanian: Cornilescu К Римлянам 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 3:4 Russian koi8r Romans 3:4 Shuar New Testament Romabrevet 3:4 Swedish (1917) Warumi 3:4 Swahili NT Mga Taga-Roma 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 3:4 Tawallamat Tamajaq NT โรม 3:4 Thai: from KJV Romalılar 3:4 Turkish Римляни 3:4 Ukrainian: NT Romans 3:4 Uma New Testament Roâ-ma 3:4 Vietnamese (1934) |