New International Version What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God's faithfulness? New Living Translation True, some of them were unfaithful; but just because they were unfaithful, does that mean God will be unfaithful? English Standard Version What if some were unfaithful? Does their faithlessness nullify the faithfulness of God? Berean Study Bible What if some did not have faith? Will their lack of faith nullify God’s faithfulness? New American Standard Bible What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it? King James Bible For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect? Holman Christian Standard Bible What then? If some did not believe, will their unbelief cancel God's faithfulness? International Standard Version What if some of the Jews were unfaithful? Their unfaithfulness cannot cancel God's faithfulness, can it? NET Bible What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God? Aramaic Bible in Plain English For if some of them did not believe, did they nullify the faith of God by not believing? GOD'S WORD® Translation What if some of them were unfaithful? Can their unfaithfulness cancel God's faithfulness? Jubilee Bible 2000 For what if some of them did not believe? Shall their unbelief have made the truth of God without effect? King James 2000 Bible For what if some did not believe? shall their unbelief make the faithfulness of God without effect? American King James Version For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect? American Standard Version For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God? Douay-Rheims Bible For what if some of them have not believed? shall their unbelief make the faith of God without effect? God forbid. Darby Bible Translation For what? if some have not believed, shall their unbelief make the faith of God of none effect? English Revised Version For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God? Webster's Bible Translation For what if some did not believe? will their unbelief make the faith of God without effect? Weymouth New Testament For what if some Jews have proved unfaithful? Shall their faithlessness render God's faithfulness worthless? World English Bible For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God? Young's Literal Translation for what, if certain were faithless? shall their faithlessness the faithfulness of god make useless? Romeine 3:3 Afrikaans PWL Romakëve 3:3 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:3 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:3 Armenian (Western): NT Romanoetara. 3:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 3:3 Bavarian Римляни 3:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 3:3 Croatian Bible Římanům 3:3 Czech BKR Romerne 3:3 Danish Romeinen 3:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τί γάρ; εἰ ἠπίστησάν τινες, μὴ ἡ ἀπιστία αὐτῶν τὴν πίστιν τοῦ Θεοῦ καταργήσει; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ti gar? ei epistesan tines, me he apistia auton ten pistin tou Theou katargesei? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ti gar? ei epistesan tines, me he apistia auton ten pistin tou theou katargesei? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ti gar ei EpistEsan tines mE E apistia autOn tEn pistin tou theou katargEsei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ti gar ei EpistEsan tines mE E apistia autOn tEn pistin tou theou katargEsei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ti gar ei EpistEsan tines mE E apistia autOn tEn pistin tou theou katargEsei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ti gar ei EpistEsan tines mE E apistia autOn tEn pistin tou theou katargEsei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:3 Westcott/Hort - Transliterated ti gar ei EpistEsan tines mE E apistia autOn tEn pistin tou theou katargEsei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ti gar ei EpistEsan tines mE E apistia autOn tEn pistin tou theou katargEsei Rómaiakhoz 3:3 Hungarian: Karoli Al la romanoj 3:3 Esperanto Kirje roomalaisille 3:3 Finnish: Bible (1776) Romains 3:3 French: Darby Romains 3:3 French: Louis Segond (1910) Romains 3:3 French: Martin (1744) Roemer 3:3 German: Modernized Roemer 3:3 German: Luther (1912) Roemer 3:3 German: Textbibel (1899) Romani 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 3:3 Kabyle: NT 로마서 3:3 Korean Romanos 3:3 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 3:3 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 3:3 Lithuanian Romans 3:3 Maori Romerne 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces ¿qué? Si algunos fueron infieles, ¿acaso su infidelidad anulará la fidelidad de Dios? Romanos 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 3:3 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 3:3 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 3:3 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 3:3 Portugese Bible Romani 3:3 Romanian: Cornilescu К Римлянам 3:3 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 3:3 Russian koi8r Romans 3:3 Shuar New Testament Romabrevet 3:3 Swedish (1917) Warumi 3:3 Swahili NT Mga Taga-Roma 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 3:3 Tawallamat Tamajaq NT โรม 3:3 Thai: from KJV Romalılar 3:3 Turkish Римляни 3:3 Ukrainian: NT Romans 3:3 Uma New Testament Roâ-ma 3:3 Vietnamese (1934) |