New International Version For forty years I was angry with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.' New Living Translation For forty years I was angry with them, and I said, 'They are a people whose hearts turn away from me. They refuse to do what I tell them.' English Standard Version For forty years I loathed that generation and said, “They are a people who go astray in their heart, and they have not known my ways.” Berean Study Bible For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.” New American Standard Bible "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways. King James Bible Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Holman Christian Standard Bible For 40 years I was disgusted with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray; they do not know My ways." International Standard Version For forty years I loathed that generation, so I said, "They are a people whose hearts continuously err, and they have not understood my ways." NET Bible For forty years I was continually disgusted with that generation, and I said, 'These people desire to go astray; they do not obey my commands.' Aramaic Bible in Plain English Forty years I was wearied with that generation and I said, “It is a people that forgets their heart and they have not known my ways.” GOD'S WORD® Translation For 40 years I was disgusted with those people. So I said, 'They are a people whose hearts continue to stray. They have not learned my ways.' Jubilee Bible 2000 Forty years long I was grieved with this generation and said, It is a people that err from the heart, who have not known my ways; King James 2000 Bible Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: American King James Version Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: American Standard Version Forty years long was I grieved with that generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways: Douay-Rheims Bible Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. Darby Bible Translation Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways; English Revised Version Forty years long was I grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Webster's Bible Translation Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: World English Bible Forty long years I was grieved with that generation, and said, "It is a people that errs in their heart. They have not known my ways." Young's Literal Translation Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:' Psalms 95:10 Afrikaans PWL Psalmet 95:10 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:10 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 95:10 Bavarian Псалми 95:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 95:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 95:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 95:10 Croatian Bible Žalmů 95:10 Czech BKR Salme 95:10 Danish Psalmen 95:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τεσσεράκοντα ἔτη προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ, καὶ εἶπα Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ, καὶ αὐτοὶ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου. Westminster Leningrad Codex אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּדֹ֗ור וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 95:10 Hungarian: Karoli La psalmaro 95:10 Esperanto PSALMIT 95:10 Finnish: Bible (1776) Psaume 95:10 French: Darby Psaume 95:10 French: Louis Segond (1910) Psaume 95:10 French: Martin (1744) Psalm 95:10 German: Modernized Psalm 95:10 German: Luther (1912) Psalm 95:10 German: Textbibel (1899) Salmi 95:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 95:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 95:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 95:10 Korean Psalmi 95:10 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 95:10 Lithuanian Psalm 95:10 Maori Salmenes 95:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 95:10 Spanish: La Biblia de las Américas Por cuarenta años me repugnó aquella generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos. Salmos 95:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 95:10 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 95:10 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 95:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 95:10 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 95:10 Portugese Bible Psalmi 95:10 Romanian: Cornilescu Псалтирь 95:10 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 95:10 Russian koi8r Psaltaren 95:10 Swedish (1917) Psalm 95:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 95:10 Thai: from KJV Mezmurlar 95:10 Turkish Thi-thieân 95:10 Vietnamese (1934) |