Psalm 83:2
New International Version
See how your enemies growl, how your foes rear their heads.

New Living Translation
Don't you hear the uproar of your enemies? Don't you see that your arrogant enemies are rising up?

English Standard Version
For behold, your enemies make an uproar; those who hate you have raised their heads.

Berean Study Bible
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.

New American Standard Bible
For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.

King James Bible
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

Holman Christian Standard Bible
See how Your enemies make an uproar; those who hate You have acted arrogantly.

International Standard Version
See! Your enemies rage; those who hate you issue threats.

NET Bible
For look, your enemies are making a commotion; those who hate you are hostile.

Aramaic Bible in Plain English
Because, behold, your enemies are enraged and your haters lift up the head against your people!

GOD'S WORD® Translation
Look, your enemies are in an uproar. Those who hate you hold their heads high.

Jubilee Bible 2000
For, behold, thine enemies make a tumult, and those that hate thee have lifted up their head.

King James 2000 Bible
For, lo, your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.

American King James Version
For, see, your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.

American Standard Version
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.

Douay-Rheims Bible
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.

Darby Bible Translation
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.

English Revised Version
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

Webster's Bible Translation
For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

World English Bible
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.

Young's Literal Translation
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,

Psalms 83:2 Afrikaans PWL
want let op, U vyande is rasend en hulle wat U haat het hulle kop opgelig teen U volk.

Psalmet 83:2 Albanian
Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎.

D Sälm 83:2 Bavarian
Schaug decht, wie dein Feind ietz umtobt! Deine Hasser höbnd ien Haaupt.

Псалми 83:2 Bulgarian
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。

詩 篇 83:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 你 的 仇 敵 喧 嚷 , 恨 你 的 抬 起 頭 來 。

詩 篇 83:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 你 的 仇 敌 喧 嚷 , 恨 你 的 抬 起 头 来 。

Psalm 83:2 Croatian Bible
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.

Žalmů 83:2 Czech BKR
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.

Salme 83:2 Danish
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,

Psalmen 83:2 Dutch Staten Vertaling
Want zie, Uw vijanden maken getier, en Uw haters steken het hoofd op.

Swete's Septuagint
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν, καὶ οἱ μισοῦντές σε ἦραν κεφαλήν·

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹ֭ויְבֶיךָ יֶהֱמָי֑וּן וּ֝מְשַׂנְאֶ֗יךָ נָ֣שְׂאוּ רֹֽאשׁ׃

WLC (Consonants Only)
כי־הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃

Aleppo Codex
ג כי-הנה אויביך יהמיון  ומשנאיך נשאו ראש

Zsoltárok 83:2 Hungarian: Karoli
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyûlölõid fejöket emelik.

La psalmaro 83:2 Esperanto
CXar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.

PSALMIT 83:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.

Psaume 83:2 French: Darby
Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haissent levent la tete.

Psaume 83:2 French: Louis Segond (1910)
Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.

Psaume 83:2 French: Martin (1744)
Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.

Psalm 83:2 German: Modernized
Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!

Psalm 83:2 German: Luther (1912)
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.

Psalm 83:2 German: Textbibel (1899)
Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.

Salmi 83:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.

Salmi 83:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.

MAZMUR 83:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sesungguhnya segala seteru-Mu itu huru-hara adanya, dan segala orang yang benci akan Dikau itu mengangkat kepalanya.

시편 83:2 Korean
대저 주의 원수가 훤화하며 주를 한하는 자가 머리를 들었나이다

Psalmi 83:2 Latin: Vulgata Clementina
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.

Psalmynas 83:2 Lithuanian
Juk štai Tavo priešai triukšmauja, kelia galvas tie, kurie Tavęs nekenčia.

Psalm 83:2 Maori
He mea hoki, tenei ou hoariri te ngangau nei, a kua ara nga matenga o te hunga e kino ana ki a koe.

Salmenes 83:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.

Salmos 83:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque, he aquí, tus enemigos rugen, y los que te aborrecen se han enaltecido.

Salmos 83:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque, Tus enemigos rugen, Y los que Te aborrecen se han enaltecido.

Salmos 83:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque he aquí que rugen tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.

Salmos 83:2 Spanish: Reina Valera 1909
Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.

Salmos 83:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.

Salmos 83:2 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que teus inimigos se alvoroçam; vê como empinam a cabeça em sinal de desafio!

Salmos 83:2 Portugese Bible
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.   

Psalmi 83:2 Romanian: Cornilescu
Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.

Псалтирь 83:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(82:3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;

Псалтирь 83:2 Russian koi8r
(82-3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;

Psaltaren 83:2 Swedish (1917)
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.

Psalm 83:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

เพลงสดุดี 83:2 Thai: from KJV
เพราะดูเถิด ศัตรูของพระองค์สับสนอลหม่าน บรรดาผู้ที่ชังพระองค์ได้ยกศีรษะของเขาขึ้น

Mezmurlar 83:2 Turkish
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor,
Senden nefret edenler boy gösteriyor.

Thi-thieân 83:2 Vietnamese (1934)
Vì, kìa, các kẻ thù nghịch Chúa náo loạn, Và những kẻ ghét Chúa ngước đầu lên.

Psalm 83:1
Top of Page
Top of Page