Psalm 73:1
New International Version
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

New Living Translation
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure.

English Standard Version
Truly God is good to Israel, to those who are pure in heart.

Berean Study Bible
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

New American Standard Bible
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart!

King James Bible
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

Holman Christian Standard Bible
A psalm of Asaph. God is indeed good to Israel, to the pure in heart.

International Standard Version
God is indeed good to Israel, to those pure in heart.

NET Bible
A psalm by Asaph. Certainly God is good to Israel, and to those whose motives are pure!

Aramaic Bible in Plain English
God is good to Israel and to those in a natural state of heart.

GOD'S WORD® Translation
[A psalm by Asaph.] God is truly good to Israel, to those whose lives are pure.

Jubilee Bible 2000
Truly God is good to Israel, even to such as are pure in heart.

King James 2000 Bible
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

American King James Version
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

American Standard Version
Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.

Douay-Rheims Bible
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!

Darby Bible Translation
{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.

English Revised Version
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.

Webster's Bible Translation
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

World English Bible
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

Young's Literal Translation
A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel is God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,

Psalms 73:1 Afrikaans PWL
’n Gedig van Asaf: met instrumentale musiek. Waarlik, God is goed vir Yisra’el en vir dié wat rein van verstand, wil en emosie is,

Psalmet 73:1 Albanian
Me siguri Perëndia është i mirë me Izraelin, me ata që janë të pastër nga zemra.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:1 Arabic: Smith & Van Dyke
مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎.

D Sälm 73:1 Bavarian
Ayn Salm von n Äsäf: Ganz gwiß maint s dyr Herrgot mit Isryheel guet, mit allsand Menschn, wo ayn lautters Hertz habnd.

Псалми 73:1 Bulgarian
(По слав. 72). Асафов Псалом. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞薩的詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚萨的诗。

詩 篇 73:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 亞 薩 的 詩 。 )   神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

詩 篇 73:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 亚 萨 的 诗 。 )   神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

Psalm 73:1 Croatian Bible
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!

Žalmů 73:1 Czech BKR
Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.

Salme 73:1 Danish
En Salme af Asaf. Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!

Psalmen 73:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van Asaf. Immers is God Israel goed, dengenen, die rein van harte zijn.

Swete's Septuagint
Ψαλμὸς τῷ Ἀσάφ. Ὡς ἀγαθὸς τῷ Ἰσραὴλ ὁ θεός, τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ.

Westminster Leningrad Codex
מִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אַ֤ךְ טֹ֭וב לְיִשְׂרָאֵ֥ל אֱלֹהִ֗ים לְבָרֵ֥י לֵבָֽב׃

WLC (Consonants Only)
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃

Aleppo Codex
א מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים--  לברי לבב

Zsoltárok 73:1 Hungarian: Karoli
Aszáf zsoltára.

La psalmaro 73:1 Esperanto
Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.

PSALMIT 73:1 Finnish: Bible (1776)
Asaphin Psalmi. Totta on Jumala hyvä Israelille, niille, jotka puhtaat sydämestä ovat.

Psaume 73:1 French: Darby
Certainement Dieu est bon envers Israel, envers ceux qui sont purs de coeur.

Psaume 73:1 French: Louis Segond (1910)
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.

Psaume 73:1 French: Martin (1744)
Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.

Psalm 73:1 German: Modernized
Ein Psalm Assaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.

Psalm 73:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Asaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.

Psalm 73:1 German: Textbibel (1899)
Ein Psalm Asaphs. Ja, gütig ist Gott gegen Israel, gegen die, die reines Herzens sind.

Salmi 73:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.

Salmi 73:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio è buono ad Israele, A quelli che son puri di cuore.

MAZMUR 73:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Asaf. Bahwa sesungguhnya baiklah Allah bagi orang Israel, bagi orang yang suci hatinya.

시편 73:1 Korean
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나

Psalmi 73:1 Latin: Vulgata Clementina
Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde !

Psalmynas 73:1 Lithuanian
Tikrai geras yra Dievas Izraeliui, tiems, kurių širdis tyra.

Psalm 73:1 Maori
He himene na Ahapa. He pono, he pai te Atua ki a Iharaira; ki te hunga ngakau ma.

Salmenes 73:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.

Salmos 73:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Ciertamente Dios es bueno para con Israel, para con los puros de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno para con Israel, Para con los puros de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: Reina Valera Gómez
«Salmo de Asaf.» Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: Reina Valera 1909
Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.

Salmos 73:1 Bíblia King James Atualizada Português
Um salmo da família de Asafe. Com toda a certeza Deus é bom para Israel, ou seja, para todos quantos cultivam um coração sincero!

Salmos 73:1 Portugese Bible
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.   

Psalmi 73:1 Romanian: Cornilescu
(Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.

Псалтирь 73:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!

Псалтирь 73:1 Russian koi8r
(72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!

Psaltaren 73:1 Swedish (1917)
En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.

Psalm 73:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso.

เพลงสดุดี 73:1 Thai: from KJV
แท้จริงพระเจ้าทรงดีต่ออิสราเอล ต่อบุคคลผู้มีใจบริสุทธิ์

Mezmurlar 73:1 Turkish
Tanrı gerçekten İsraile,
Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.

Thi-thieân 73:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời thật đãi Y-sơ-ra-ên cách tốt lành, Tức là những người có lòng trong sạch.

Psalm 72:20
Top of Page
Top of Page