Proverbs 23:10
New International Version
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,

New Living Translation
Don't cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers; don't take the land of defenseless orphans.

English Standard Version
Do not move an ancient landmark or enter the fields of the fatherless,

Berean Study Bible
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,

New American Standard Bible
Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless,

King James Bible
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

Holman Christian Standard Bible
Don't move an ancient boundary marker, and don't encroach on the fields of the fatherless,

International Standard Version
Don't move ancient boundaries or invade fields belonging to orphans;

NET Bible
Do not move an ancient boundary stone, or take over the fields of the fatherless,

Aramaic Bible in Plain English
Do not remove the boundary which is of old, and do not enter into the field of orphans

GOD'S WORD® Translation
Do not move an ancient boundary marker or enter fields that belong to orphans,

Jubilee Bible 2000
Do not remove the old landmark, and do not enter into the inheritance of the fatherless:

King James 2000 Bible
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

American King James Version
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

American Standard Version
Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:

Douay-Rheims Bible
Touch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless:

Darby Bible Translation
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

English Revised Version
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

Webster's Bible Translation
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

World English Bible
Don't move the ancient boundary stone. Don't encroach on the fields of the fatherless:

Young's Literal Translation
Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,

Spreuke 23:10 Afrikaans PWL
Moenie die ou grenslyne verwyder nie, of in die landerye van die vaderlose ingaan nie,

Fjalët e urta 23:10 Albanian
Mos e luaj kufirin e vjetër dhe mos hyr në arat e jetimëve,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:10 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.

D Sprüch 23:10 Bavarian
Wee dir, wennst ayn March verschiebst, abbraechst yn de Waisn gar,

Притчи 23:10 Bulgarian
Не премествай стари межди, Нито влизай в нивите на сирачетата,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可挪移古時的地界,也不可侵入孤兒的田地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可挪移古时的地界,也不可侵入孤儿的田地。

箴 言 23:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 挪 移 古 時 的 地 界 , 也 不 可 侵 入 孤 兒 的 田 地 ;

箴 言 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 挪 移 古 时 的 地 界 , 也 不 可 侵 入 孤 儿 的 田 地 ;

Proverbs 23:10 Croatian Bible
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,

Přísloví 23:10 Czech BKR
Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.

Ordsprogene 23:10 Danish
Flyt ej ældgamle Skel, kom ikke paa faderløses Mark;

Spreuken 23:10 Dutch Staten Vertaling
Zet de oude palen niet terug; en kom op de akkers der wezen niet;

Swete's Septuagint
μὴ μεταθῇς ὅρια αἰώνια, εἰς δὲ κτῆμα ὀρφανῶν μὴ εἰσέλθῃς·

Westminster Leningrad Codex
אַל־תַּ֭סֵּג גְּב֣וּל עֹולָ֑ם וּבִשְׂדֵ֥י יְ֝תֹומִ֗ים אַל־תָּבֹֽא׃

WLC (Consonants Only)
אל־תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל־תבא׃

Aleppo Codex
י אל-תסג גבול עולם  ובשדי יתומים אל-תבא

Példabeszédek 23:10 Hungarian: Karoli
Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj;

La sentencoj de Salomono 23:10 Esperanto
Ne forsxovu la antikvajn limojn, Kaj sur la kampon de orfoj ne iru.

SANANLASKUT 23:10 Finnish: Bible (1776)
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja,ja älä mene orpoin pellolle.

Proverbes 23:10 French: Darby
Ne recule pas l'ancienne borne, et n'entre pas dans les champs des orphelins;

Proverbes 23:10 French: Louis Segond (1910)
Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;

Proverbes 23:10 French: Martin (1744)
Ne recule point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins :

Sprueche 23:10 German: Modernized
Treibe nicht zurück die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker!

Sprueche 23:10 German: Luther (1912)
Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.

Sprueche 23:10 German: Textbibel (1899)
Verrücke nicht die Grenze der Witwe, und mache keinen Eingriff in der Verwaisten Äcker.

Proverbi 23:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;

Proverbi 23:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non rimuovere il termine antico; E non entrare ne’ campi degli orfani.

AMSAL 23:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah pindahkan tanda perhinggaan yang lama itu, dan jangan masuk ke dalam bendang anak-anak piatu;

잠언 23:10 Korean
옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말찌어다

Proverbia 23:10 Latin: Vulgata Clementina
Ne attingas parvulorum terminos, et agrum pupillorum ne introëas :

Patarliø knyga 23:10 Lithuanian
Nepakeisk senų žemės ribų ir nepasisavink našlaičio lauko,

Proverbs 23:10 Maori
Kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani:

Salomos Ordsprog 23:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Flytt ikke det gamle grenseskjell, og kom ikke inn på farløses marker!

Proverbios 23:10 Spanish: La Biblia de las Américas
No muevas el lindero antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos,

Proverbios 23:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No muevas el lindero antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos,

Proverbios 23:10 Spanish: Reina Valera Gómez
No remuevas el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:

Proverbios 23:10 Spanish: Reina Valera 1909
No traspases el término antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos:

Proverbios 23:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos;

Provérbios 23:10 Bíblia King James Atualizada Português
Não mudes os antigos marcos divisórios de propriedade, nem invadas as terras dos órfãos,

Provérbios 23:10 Portugese Bible
Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,   

Proverbe 23:10 Romanian: Cornilescu
Nu muta hotarul văduvei, şi nu intra în ogorul orfanilor,

Притчи 23:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,

Притчи 23:10 Russian koi8r
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,

Ordspråksboken 23:10 Swedish (1917)
Flytta icke ett gammalt råmärke, och gör icke intrång på de faderlösas åkrar.

Proverbs 23:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa; at huwag mong pasukin ang mga bukid ng ulila:

สุภาษิต 23:10 Thai: from KJV
อย่าโยกย้ายเสาเขตเก่าแก่ หรือเข้าไปในไร่นาของคนกำพร้าพ่อ

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:10 Turkish
Eski sınır taşlarının yerini değiştirme,
Öksüzlerin toprağına el sürme.

Chaâm-ngoân 23:10 Vietnamese (1934)
Chớ dời đi mộc giới cũ, Ðừng vào trong đồng ruộng của kẻ mồ côi;

Proverbs 23:9
Top of Page
Top of Page