New International Version as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain. New Living Translation Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ's return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless. English Standard Version holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain. Berean Study Bible as you hold forth the word of life, in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain. New American Standard Bible holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain. King James Bible Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. Holman Christian Standard Bible Hold firmly to the message of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn't run or labor for nothing. International Standard Version as you hold firmly to the word of life. Then I will be proud when the Messiah returns that I did not run in vain or work hard in vain. NET Bible by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain. Aramaic Bible in Plain English For you are in the place of life to them, unto my boasting in the day of The Messiah, because I have not run for nothing, neither have I labored worthlessly. GOD'S WORD® Translation as you hold firmly to the word of life. Then I can brag on the day of Christ that my effort was not wasted and that my work produced results. Jubilee Bible 2000 holding fast the word of life, that I may glory in the day of Christ that I have not run in vain, neither laboured in vain. King James 2000 Bible Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain. American King James Version Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain. American Standard Version holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain. Douay-Rheims Bible Holding forth the word of life to my glory in the day of Christ, because I have not run in vain, nor laboured in vain. Darby Bible Translation holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain. English Revised Version holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labour in vain. Webster's Bible Translation Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain. Weymouth New Testament holding out to them a Message of Life. It will then be my glory on the day of Christ that I did not run my race in vain nor toil in vain. World English Bible holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain. Young's Literal Translation the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour; Filippense 2:16 Afrikaans PWL Filipianëve 2:16 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:16 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 2:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 2:16 Bavarian Филипяни 2:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 2:16 Croatian Bible Filipským 2:16 Czech BKR Filipperne 2:16 Danish Filippenzen 2:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λόγον ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated logon zoes epechontes, eis kauchema emoi eis hemeran Christou, hoti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa. Westcott and Hort 1881 - Transliterated logon zoes epechontes, eis kauchema emoi eis hemeran Christou, hoti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated logon zOEs epechontes eis kauchEma emoi eis Emeran christou oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated logon zOEs epechontes eis kauchEma emoi eis Emeran christou oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated logon zOEs epechontes eis kauchEma emoi eis Emeran christou oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated logon zOEs epechontes eis kauchEma emoi eis Emeran christou oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Westcott/Hort - Transliterated logon zOEs epechontes eis kauchEma emoi eis Emeran christou oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated logon zOEs epechontes eis kauchEma emoi eis Emeran christou oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa Filippiekhez 2:16 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 2:16 Esperanto Kirje filippiläisille 2:16 Finnish: Bible (1776) Philippiens 2:16 French: Darby Philippiens 2:16 French: Louis Segond (1910) Philippiens 2:16 French: Martin (1744) Philipper 2:16 German: Modernized Philipper 2:16 German: Luther (1912) Philipper 2:16 German: Textbibel (1899) Filippesi 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 2:16 Kabyle: NT 빌립보서 2:16 Korean Philippenses 2:16 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 2:16 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 2:16 Lithuanian Philippians 2:16 Maori Filippenserne 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas sosteniendo firmemente la palabra de vida, a fin de que yo tenga motivo para gloriarme en el día de Cristo, ya que no habré corrido en vano ni habré trabajado en vano. Filipenses 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 2:16 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 2:16 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 2:16 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 2:16 Portugese Bible Filipeni 2:16 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 2:16 Russian koi8r Philippians 2:16 Shuar New Testament Filipperbrevet 2:16 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 2:16 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 2:16 Thai: from KJV Филипяни 2:16 Ukrainian: NT Philippians 2:16 Uma New Testament Phi-líp 2:16 Vietnamese (1934) |