New International Version so that you may become blameless and pure, "children of God without fault in a warped and crooked generation." Then you will shine among them like stars in the sky New Living Translation so that no one can criticize you. Live clean, innocent lives as children of God, shining like bright lights in a world full of crooked and perverse people. English Standard Version that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world, Berean Study Bible so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverse generation, in which you shine as lights in the world New American Standard Bible so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world, King James Bible That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; Holman Christian Standard Bible so that you may be blameless and pure, children of God who are faultless in a crooked and perverted generation, among whom you shine like stars in the world. International Standard Version so that you may be blameless and innocent, God's children without any faults among a crooked and perverse generation, among whom you shine like stars in the world NET Bible so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the world Aramaic Bible in Plain English That you would be perfect and without blemish as purified children of God who dwell in a hard and crooked generation, and appear among them as lights in the world. GOD'S WORD® Translation Then you will be blameless and innocent. You will be God's children without any faults among people who are crooked and corrupt. You will shine like stars among them in the world Jubilee Bible 2000 that ye may be blameless and innocent, children of God without rebuke in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye shine as lights in the world, King James 2000 Bible That you may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom you shine as lights in the world; American King James Version That you may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the middle of a crooked and perverse nation, among whom you shine as lights in the world; American Standard Version that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world, Douay-Rheims Bible That you may be blameless, and sincere children of God, without reproof, in the midst of a crooked and perverse generation; among whom you shine as lights in the world. Darby Bible Translation that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in [the] world, English Revised Version that ye may be blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world, Webster's Bible Translation That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; Weymouth New Testament so that you may always prove yourselves to be blameless and spotless--irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as heavenly lights in the world, World English Bible that you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world, Young's Literal Translation that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world, Filippense 2:15 Afrikaans PWL Filipianëve 2:15 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:15 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 2:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 2:15 Bavarian Филипяни 2:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 2:15 Croatian Bible Filipským 2:15 Czech BKR Filipperne 2:15 Danish Filippenzen 2:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι, τέκνα Θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hina genesthe amemptoi kai akeraioi, tekna Theou amoma meson geneas skolias kai diestrammenes, en hois phainesthe hos phosteres en kosmo, Westcott and Hort 1881 - Transliterated hina genesthe amemptoi kai akeraioi, tekna theou amoma meson geneas skolias kai diestrammenes, en hois phainesthe hos phosteres en kosmo ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOma meson geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOmEta en mesO geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOmEta en mesO geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOmEta en mesO geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort - Transliterated ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOma meson geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ina genEsthe amemptoi kai akeraioi tekna theou amOma meson geneas skolias kai diestrammenEs en ois phainesthe Os phOstEres en kosmO Filippiekhez 2:15 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 2:15 Esperanto Kirje filippiläisille 2:15 Finnish: Bible (1776) Philippiens 2:15 French: Darby Philippiens 2:15 French: Louis Segond (1910) Philippiens 2:15 French: Martin (1744) Philipper 2:15 German: Modernized Philipper 2:15 German: Luther (1912) Philipper 2:15 German: Textbibel (1899) Filippesi 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 2:15 Kabyle: NT 빌립보서 2:15 Korean Philippenses 2:15 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 2:15 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 2:15 Lithuanian Philippians 2:15 Maori Filippenserne 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo, Filipenses 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 2:15 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 2:15 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 2:15 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 2:15 Portugese Bible Filipeni 2:15 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 2:15 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 2:15 Russian koi8r Philippians 2:15 Shuar New Testament Filipperbrevet 2:15 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 2:15 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 2:15 Thai: from KJV Филипяни 2:15 Ukrainian: NT Philippians 2:15 Uma New Testament Phi-líp 2:15 Vietnamese (1934) |